Sep 23, 2008 17:25
16 yrs ago
29 viewers *
Spanish term
Entidad Colectiva y Entidad Singular
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Population register
En un documento del Ayuntamiento (Padrón Municipal) aparece lo seguinte: Entitad singular o colectiva. Me han dicho que se refiere a la entidad que extiende el comprobante, o mejor dicho: que obra de titular administrativo del padrón. Puede ser un solo municipio, o una mancomunidad, por ejemplo. No encuentro une buena traducción en neerlandés.
Proposed translations
(Dutch)
2 +1 | Gemeentelijke/intergemeentelijke instelling | Riens Middelhof |
3 | collectieve/individuele instelling | Alexis & Teresa Bulnes de Romanov |
References
Entidad colectiva / singular | Lente |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Gemeentelijke/intergemeentelijke instelling
Hoewel de term in het algemeen vertaald kan worden zoals Alexis/Teresa voorstelt, begrijp ik uit je verhaal dat het onderscheid ligt in het gemeentelijk of mancomunidad-aspect.
Ter verduidelijking zou je dan deze termen kunnen gebruiken.
Ter verduidelijking zou je dan deze termen kunnen gebruiken.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor je antwoord. Dit lijkt me de beste vertaling.
Mvg,
Gunther"
13 mins
collectieve/individuele instelling
No estoy segura, pero puedes buscar más en esa dirección
Reference comments
1065 days
Reference:
Entidad colectiva / singular
Bedankt Riens, dat heeft mij ook goed verder geholpen. Ben ook met een dergelijke vertaling bezig :-)
Something went wrong...