Sep 23, 2008 17:25
16 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

Entidad Colectiva y Entidad Singular

Spanish to Dutch Law/Patents Law (general) Population register
En un documento del Ayuntamiento (Padrón Municipal) aparece lo seguinte: Entitad singular o colectiva. Me han dicho que se refiere a la entidad que extiende el comprobante, o mejor dicho: que obra de titular administrativo del padrón. Puede ser un solo municipio, o una mancomunidad, por ejemplo. No encuentro une buena traducción en neerlandés.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Gemeentelijke/intergemeentelijke instelling

Hoewel de term in het algemeen vertaald kan worden zoals Alexis/Teresa voorstelt, begrijp ik uit je verhaal dat het onderscheid ligt in het gemeentelijk of mancomunidad-aspect.

Ter verduidelijking zou je dan deze termen kunnen gebruiken.
Peer comment(s):

agree Egmont
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor je antwoord. Dit lijkt me de beste vertaling. Mvg, Gunther"
13 mins

collectieve/individuele instelling

No estoy segura, pero puedes buscar más en esa dirección
Something went wrong...

Reference comments

1065 days
Reference:

Entidad colectiva / singular

Bedankt Riens, dat heeft mij ook goed verder geholpen. Ben ook met een dergelijke vertaling bezig :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search