GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:48 Nov 24, 2004 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 13:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | voor het besturen van een voertuig op het land |
|
voor het besturen van een voertuig op het land Explanation: Terrestre: que sirve o se da en la tierra, en contraposición a marino o aéreo: vehículo terrestre. © Espasa Calpe, S.A. = diccionario electronico de espasa. Een beetje grappig is het wel! Misschien bij een legereenheid of zoiets dergelijks waar je ook een vaarbrevet of vliegbrevet kunt halen. Succes. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 2 hrs 4 mins (2004-11-26 17:53:00 GMT) -------------------------------------------------- te land i.t.t. ter zee of in de lucht |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.