Realizado este primer ejercicio de encaje

Dutch translation: Na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave/indelingsopgave

09:40 Jul 14, 2018
Spanish to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate / Construction
Spanish term or phrase: Realizado este primer ejercicio de encaje
This is a text about the construction of an apartmentblock. I am looking for a adequate translation for:"Realizado este primer ejercicio de encaje"

The entire sentence is:
Realizado este primer ejercicio de encaje, se diseñan dos tipologías de vivienda, una de 120 metros cuadrados y dos dormitorios y la otra, desarrollada a modo de dúplex, de 180 metros cuadrados y tres dormitorios.
BerberOrmeling
Spain
Local time: 02:40
Dutch translation:Na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave/indelingsopgave
Explanation:
Eigenlijk slaat de zin 'Realizado este primer ejecercicio de encaje' op de vorige zin, die in dit voorbeeldstukje niet staat maar die ik ergens anders wel gevonden denk te hebben.
Het gaat er volgens mij om dat het terrein waarop het gebouw met de woningen wordt gebouwd niveauverschillen heeft en dit wordt opgelost door het bouwen van verschillende blokken die elk een meter niveauverschil voor hun rekening nemen, waardoor het gebouw perfect aan het terrein is aangepast.

En dan komt de zin: 'Realizado este primer ejercicio de encaje", wat volgens mij zoiets betekent als 'na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave' worden er twee soorten woningen ontworpen'. Met deze eerste inpassingsopgave wordt de inpassing van het gebouw in het bestaande terrein bedoeld. In plaats van 'inpassing' zou wellicht ook 'indeling' gebruikt kunnen worden, als je specifieker wilt refereren aan de indeling van het gebouw in blokken (cubos). Dan zou het 'indelingsopgave' zijn.

De term 'inpassing in het landschap' wordt op diverse architectuurwebsites gebruikt.
Selected response from:

Stieneke Hulshof
Netherlands
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave/indelingsopgave
Stieneke Hulshof


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave/indelingsopgave


Explanation:
Eigenlijk slaat de zin 'Realizado este primer ejecercicio de encaje' op de vorige zin, die in dit voorbeeldstukje niet staat maar die ik ergens anders wel gevonden denk te hebben.
Het gaat er volgens mij om dat het terrein waarop het gebouw met de woningen wordt gebouwd niveauverschillen heeft en dit wordt opgelost door het bouwen van verschillende blokken die elk een meter niveauverschil voor hun rekening nemen, waardoor het gebouw perfect aan het terrein is aangepast.

En dan komt de zin: 'Realizado este primer ejercicio de encaje", wat volgens mij zoiets betekent als 'na het uitvoeren van deze eerste inpassingsopgave' worden er twee soorten woningen ontworpen'. Met deze eerste inpassingsopgave wordt de inpassing van het gebouw in het bestaande terrein bedoeld. In plaats van 'inpassing' zou wellicht ook 'indeling' gebruikt kunnen worden, als je specifieker wilt refereren aan de indeling van het gebouw in blokken (cubos). Dan zou het 'indelingsopgave' zijn.

De term 'inpassing in het landschap' wordt op diverse architectuurwebsites gebruikt.


    Reference: http://edepot.wur.nl/388196
    Reference: http://https://docplayer.nl/64279717-Ruimtelijke-inpassing-b...
Stieneke Hulshof
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search