Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Billing and logistics software
Spanish term or phrase:Muelle de caída
Spain and Latin America. This term appears in an alphabetical list of items in billing/logistical software. Not sure whether "muelle" here means dock or spring. As "patio de caida" (drop yard) appears elsewhere in the document, I thought it might mean "drop dock" in this context, but can't find any definitive, authoritative references. There is also the possibility that it is an erroneous back translation from English, which I have come across before with this type of document.
Motivo de exención del impuesto
***Muelle de caída***
NAPCS (Sistema de Clasificación de Productos de América del Norte)"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.