Glossary entry

Spanish term or phrase:

guiño simpático

English translation:

rapport, gelling, subtle friendly message

Added to glossary by Comunican
Feb 16, 2011 10:25
13 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

guiño simpático

Spanish to English Marketing Advertising / Public Relations consumer research into an advert
A focus group has given its opinions on an advert, a core part of which is that existing customers talk about tips/pieces of advice...
This is an extract from the market research company's reports to the client (the maker of the advert).

"Dos de los “consejos” tiene mayor potencial e interés para el espectador;
“Ya lo decía mi madre, rodéate siempre de buenas compañías” - comunica imagen positiva de marca (calidad, expertise…) desde cierto “guiño simpático” al espectador."

and

“...rodéate de buenas compañías” - un guiño al espectador desde el juego de palabras con doble sentido."

Many thanks for any help
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Graham Allen-Rawlings

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

neilmac Feb 26, 2011:
James: I see it as pro level mainly because of its difficulty in this particular context. I think people advocating changing queries to non-pro should post an answer if they think it's that simple...
neilmac Feb 26, 2011:
Charles: A "nod" would certainly have worked for me. Not sure about the sympathetic.
James A. Walsh Feb 16, 2011:
Bit it is a PRO question Neil...? I see one person has voted it NON-Pro, but other from that...
neilmac Feb 16, 2011:
Pro I'd say the amount of discussion and thought provoked make this a pro level query, and invite anyone who thinks it too "easy" to make a suggestion of their own.
Bill Harrison (X) Feb 16, 2011:
MMM... I hate to say this but I wonder what we would think of

a sympathetic nod

in this context. I agree with Lisa on the mutual understanding bit.
Lisa McCarthy Feb 16, 2011:
Hi Clinton I understand it as something like a ' certain mutual understanding' but don´t know how to express that here. Like 'you know what I mean/I'm talking about' (then a wink :))
José Manuel Lozano Feb 16, 2011:
Obviously, you know better than me, since you are a native speaker, but I think the word "wink" works here... the expression "wink to the audience" has 353.000 hits on google, and many of them used in a figurative sense (like in your text)... http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&rls=org.m...
Comunican (asker) Feb 16, 2011:
PS Obviously, I don't think "wink" works here... or I wouln't be asking the question

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

complicity

"... from a certain [degree ] complicity with the audience/target ... etc"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-16 12:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Although I don't like "from"... my suggestion needs improving...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-16 12:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Or how about something with "rapport"...?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-16 15:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

"... Two of the “tips” have greater potential and interest for the target audience: communicating a positive brand image (quality, expertise…) on the basis of a degree of rapport/complicity with the viewer/listener/reader/target... "

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-16 15:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

something along these lines...
Peer comment(s):

agree Lisa McCarthy : Ah! Complicity was the word I was searching for earlier! :)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, everyone, for all your help. What a fascinating set of responses... I'm still not sure what the "correct" answer is (though I found it easy to discount anything with the word "wink" in it as I would have found it strange to use that in this text - especially with the second example, where "guiño" is used alone). Neilmac's input was the most helpful to me - especially with "rapport", which helped me get what the text was trying to say. But you can see from my glossary entry that several were really helpful. Also, thanks James A Walsh for prompting me to splash out 50 quid on the CD-ROM version of the Oxford Spanish Dictionary. I always use Babylon, but clearly their dictionaries are not as thorough!"
+3
4 mins

friendly wink

Es lo que se me ocurre
Note from asker:
Hi Jose Thanks for your input. I feel there's something better than "wink" (which is the dictionary definition). And even "nod", which is slightly better, I feel still doesn't hit the spot for me... This market research company uses it as lot, so I wanted to nail it down tight as I always feel that "wink" or "nod" are not quite right... :-)
Peer comment(s):

agree neilmac : This usually works, but I think the asker wants something more this time :)
2 hrs
thank you, neilmac
agree Denise DeVries
2 hrs
thank you, Denise
agree Claudia Brauer : Agree
12 hrs
thank you, Claudia
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): guiño simpático

friendly message

Maybe this would work?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-16 12:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Yeah, I wasn't sure how to handle "cierto", "subtle" would be a good option I think. The Oxford Spanish dictionary defines "guiño" as "hidden message", but obviously the message isn't hidden here.
Example sentence:

- comunica imagen positiva de marca (calidad, expertise…) desde cierto “<u>guiño simpático</u>” al espectador.

- communicates positive brand image (quality, expertise...) through this openly “<u>friendly message</u>” to the viewer.

Note from asker:
Thanks James, that's closer to what I was looking for... maybe adding "subtle" would be good too - "A subtle friendly message"....?
Ah, I haven't seen that definition; my dictionaries only say "wink" and "blink". Thanks
Peer comment(s):

agree neilmac : Totally works, but not really a translation per se, more an improvement, which is what our colleague seems to be looking for.
35 mins
Cheers Neil.
Something went wrong...
+1
10 mins

friendly nod

I like jose's friendly. This is so subjective though.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-16 12:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

I hate to say this but I wonder what we would think of

a sympathetic nod

in this context. I agree with Lisa on the mutual understanding bit.
Note from asker:
Hi Bill. thanks for "nod". I had already thought of that one, but feel it's not quite right. Was hoping to flush out something else....
Peer comment(s):

agree neilmac : Also works in most cases ;)
1 hr
Thanks Neil.
Something went wrong...
3 hrs

knowing glance

communicates positive brand image...with a sort of knowing glance at the audience

i.e. one that implies complicity and trust

It could also be a knowing look - or maybe even smile, to work in the 'simpático' idea


My suggestion, anyway, seeing as you're still open to offers and a nod's as good as a wink etc...I'll say no more.

Peer comment(s):

neutral Bill Harrison (X) : Wag!
8 hrs
Something went wrong...
12 hrs

“guiño simpático” al espectador > "gelling with the spectator"

desde cierto “guiño simpático” al espectador
> using the technique of gelling with the spectator


un guiño al espectador desde el juego de palabras con doble sentido
> using a play on words to gel with the spectator
OR
using a play on words as a technique for gelling with the spectator

(it's all about giving the spectator something s/he can relate to or gel with)
Something went wrong...
1 day 1 hr

connects well with and appeals to the viewer

-
Something went wrong...
1 day 5 hrs

appealing message

Building a myth into a brand extends an appealing message to consumers that entice them to purchase a product. When customers see the Starbucks brand, they ...
www.bookpump.com/dps/pdf-b/9427052b.pdf

Objectives of AdvertisingJun 30, 2010 ... An appealing message to the audience is the most essential part ... It should also try to make a product brand in the eyes of the consumers. ...
www.buzzle.com/articles/objectives-of-advertising.html

Mar 1, 2010 ... Your goal is to create an appealing message that comes across in a multitude of ways to enrich your value and your brand. ...
workbloom.com/.../step-2-in-building-a-personal-brand-tips-on-how-to-message-and-market-your-personal-brand/

All organizations have product marketing strategies with the objective of creating ... a great place to work and packaging these in an intriguing and appealing message. ... This brand needs to be consistently leveraged in job postings, ...
www.staffsol.com/services/resourceItem.cfm?id=21 - Cached

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search