ACTIVABLE / DESACTIVABLE

English translation: On Demand Activation and Disactivation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ACTIVABLE / DESACTIVABLE
English translation:On Demand Activation and Disactivation
Entered by: Melanie Casanova

19:57 Apr 14, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Architecture / INFRASTRUCTURE
Spanish term or phrase: ACTIVABLE / DESACTIVABLE
ARQUITECTURA E INFRAESTRUCTURA DISEÑADAS PARA EMERGENCIAS, POR EJEMPLO, CUANDO UNA ZONA ES AFECTADA POR ALGÚN FENÓMENO DE LA NATURALEZA
Melanie Casanova
Venezuela
Local time: 20:44
On Demand Activation and Disactivation
Explanation:
The words desactivable and activable exist in this industry. But I propose something a little different..if you add on demand in front, it sounds better in English...

here's two hits for disactivatable..there are many for activable..but I am not giving them here:

them to have a military craft accompany it in case of “emergency”. ...
They were only deactivatable through a numeric key pad, affixed to the wall ...
www.sshock2.com/fanworks/stories/doa.doc - Similar pages

From brion at pobox.com Mon Mar 1 01:53:41 2004 From: brion at ...
... These RSS feeds must therefore be deactivatable. ... I know many architecture
students and they are always writing papers about a certain important ...
mail.wikipedia.org/pipermail/wikitech-l/2004-March.txt - 513k - Cached - Similar pages

[PDF] System M For today’s architecture



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-04-14 21:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

spelling: deactivatable...sorry

final: on demand activation and deactivation
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz (X)
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y la explicación.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5On Demand Activation and Disactivation
Jane Lamb-Ruiz (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
On Demand Activation and Disactivation


Explanation:
The words desactivable and activable exist in this industry. But I propose something a little different..if you add on demand in front, it sounds better in English...

here's two hits for disactivatable..there are many for activable..but I am not giving them here:

them to have a military craft accompany it in case of “emergency”. ...
They were only deactivatable through a numeric key pad, affixed to the wall ...
www.sshock2.com/fanworks/stories/doa.doc - Similar pages

From brion at pobox.com Mon Mar 1 01:53:41 2004 From: brion at ...
... These RSS feeds must therefore be deactivatable. ... I know many architecture
students and they are always writing papers about a certain important ...
mail.wikipedia.org/pipermail/wikitech-l/2004-March.txt - 513k - Cached - Similar pages

[PDF] System M For today’s architecture



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-04-14 21:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

spelling: deactivatable...sorry

final: on demand activation and deactivation

Jane Lamb-Ruiz (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y la explicación.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search