14:22 Dec 6, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: axies Australia Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Non-accepted finished works/ Deduction for non-finished works |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Non-accepted finished works/ Deduction for non-finished works Explanation: In other words: a deduction will apply for any of the non-finished works or works that are not finished up to the required standards and don't pass the tests. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2010-12-07 10:24:04 GMT) -------------------------------------------------- Non-approved instead of non-accepted sounds better still. -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2010-12-15 12:19:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias Rocío. Sí, "Project Completed Not Accredited"está bien y es más sencillo para el español usado en el texto. pero tal vez debe adicionar ''for'' o sea: "Project Completed Not Accredited for" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference Reference information: obra ejecutada > completed works / task / job - [ Translate this page ] 4 Nov 2004 ... (KudoZ) Spanish to English translation of obra ejecutada: completed works / task / job [carta comercial - Construction / Civil Engineering]. www.proz.com › ... › Construction / Civil Engineering - Cached |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.