Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
desalojados
English translation:
dispossessed
Added to glossary by
Alejandra Vega
Apr 19, 2005 19:23
19 yrs ago
Spanish term
desalojados
Spanish to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
This is the title of a photograph of 2 impoverished Mexican children resting on a petate. I come up with "evacuated" or "removed" but it doesn't quite fit the title. Any other meanings? Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
5 +8 | dispossessed | Alejandra Vega |
5 +1 | evicted | Denise De Peña (X) |
4 +1 | displaced | Miguel Falquez-Certain |
5 | homeless | Muriel Vasconcellos (X) |
4 | evicted / destitute | George Rabel |
4 | no land / rejected / ostracized | Federico Esponda |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
dispossessed
It sounds to me as a good otpion for what you are describing, and it also means "desalojados".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dispossessed is definitely the most appropriate translation, although the others, technically, are not incorrect."
+1
5 mins
evicted
evicted might be term you are looking for!
Peer comment(s):
agree |
Irina Dicovsky - MD (X)
: According to Cambridge dictionary Evict is to force someone to leave somewhere. "Katz Park Avenue Corp. filed a lawsuit last week seeking to evict Jagger from her two-bedroom Park Avenue apartment." http://www.cnn.com/2005/LAW/04/06/jagger/
11 mins
|
+1
8 mins
displaced
Displaced populations, homeless. Evicted is more specific, and it refers to people who have to move out of their homes by force.
9 mins
evicted / destitute
2 more options
11 mins
homeless
I think this is more fitting for the title of a work of art.
5 days
no land / rejected / ostracized
es muy metafórica mi 1ª opción pero viene de no tener donde vivir, sin un lugar donde vivir ni nadie que les acoja. Me vino a la cabeza por la película estrenada en España con el nombre de En tierra de nadie (No Man's Land). Para mi significaría algo así si la veo debajo de una foto como la tuya
otras:
no chidren's land / without nation /marginalized / rejected / without a roof (esta última viene de la palabra usada en España para estos niños "los sintecho")
otras:
no chidren's land / without nation /marginalized / rejected / without a roof (esta última viene de la palabra usada en España para estos niños "los sintecho")
Something went wrong...