Glossary entry

Spanish term or phrase:

desalojados

English translation:

dispossessed

Added to glossary by Alejandra Vega
Apr 19, 2005 19:23
19 yrs ago
Spanish term

desalojados

Spanish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
This is the title of a photograph of 2 impoverished Mexican children resting on a petate. I come up with "evacuated" or "removed" but it doesn't quite fit the title. Any other meanings? Thanks in advance.

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

dispossessed

It sounds to me as a good otpion for what you are describing, and it also means "desalojados".
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
0 min
Muchas gracias de nuevo, Gaby!
agree Chutzpahtic (X) : yeah, good literary synonym for "evicted" :)
2 mins
Mil gracias, Lupita!
agree Rossana Fernandez
3 mins
Gracias de nuevo, Matrix!
agree Christina Courtright
4 mins
Gracias cecourtright
agree Irina Dicovsky - MD (X) : according to "The Synonym Finder" (J.I. Rodale), evict and dispossess are synonyms
17 mins
Indeed! Thanx a lot Irina!
agree Regina Guerra
1 hr
Muchas gracias, rguerra!
agree RebeW
1 hr
Muchas gracias, Rebe!
agree Andrée Goreux
10 hrs
Mil gracias, agoreux!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dispossessed is definitely the most appropriate translation, although the others, technically, are not incorrect."
+1
5 mins

evicted

evicted might be term you are looking for!
Peer comment(s):

agree Irina Dicovsky - MD (X) : According to Cambridge dictionary Evict is to force someone to leave somewhere. "Katz Park Avenue Corp. filed a lawsuit last week seeking to evict Jagger from her two-bedroom Park Avenue apartment." http://www.cnn.com/2005/LAW/04/06/jagger/
11 mins
Something went wrong...
+1
8 mins

displaced

Displaced populations, homeless. Evicted is more specific, and it refers to people who have to move out of their homes by force.
Peer comment(s):

agree Marsha Wilkie
5 hrs
Something went wrong...
9 mins

evicted / destitute

2 more options
Something went wrong...
11 mins

homeless

I think this is more fitting for the title of a work of art.
Something went wrong...
5 days

no land / rejected / ostracized

es muy metafórica mi 1ª opción pero viene de no tener donde vivir, sin un lugar donde vivir ni nadie que les acoja. Me vino a la cabeza por la película estrenada en España con el nombre de En tierra de nadie (No Man's Land). Para mi significaría algo así si la veo debajo de una foto como la tuya

otras:
no chidren's land / without nation /marginalized / rejected / without a roof (esta última viene de la palabra usada en España para estos niños "los sintecho")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search