May 11, 2002 18:33
22 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
la escultura DE FORMAS TOSCAS de un campesino andaluz, labrado en olivio
Non-PRO
Spanish to English
Art/Literary
describing an artists work.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
the rough forms of a sculpture of an Andalucian peasant, carved into obvlibion
Well, that's my artistic translation. I hope it helps. Saludos desde Mexico.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Creo que 'olivo'(no olivio perdoname) significa la madera del arbol, pero me gusta tu respuesta artistica de 'de formas toscas'..gracias!
Saludos desde Inglaterra......."
+1
7 mins
The rough forms scrupture of an Andaluacian farmer, engraved in olivine.
I am not sure of the last word. I did not find olivio in my dictionary, but I did find olivino, which is olivine or peridot (a mineral).
Peer comment(s):
agree |
Worklog
: I would have used Olive-tree wood, but I agree :-)
8 mins
|
Yes, Lyssy, but it happened to be a mineral, so it could have been the case. I am no expert in this area. Thank you.
|
-1
12 mins
The rough-sculpted shape of an Andalusian peasant,...
carved in olive-tree wood.
Peer comment(s):
disagree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: contra sentido, oops
1 hr
|
35 mins
oblivion
the last word required correction
Something went wrong...