Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Explanation: vaporino = Chile,Comerciante que vende de puerto en puerto. Colombia, Panamá Marinero de un barco de vapor.
Gordolobo = Verbascum sinuatum L.- also known as mullein, a medicinal herb used to clear the lungs etc.(Excelente expectorante en caso de afecciones catarrales y sus complicaciones como tos, bronquitis, etc.)Can't see how it would fit in, but I hope it helps.
GORDOLOBO DE VAPORINO is an Colombian expression for ROTGUT RUM( Rum that is very cheap, low quality, often brewed illegaly.)
I hope this will be of help.
Davorka Grgic Local time: 14:46 Native speaker of: Croatian, Spanish PRO pts in pair: 498
Graded automatically based on peer agreement.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.