Compatibilidad sectorial

English translation: Compatibility between sectors or multi-sector compatibility

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Compatibilidad sectorial
English translation:Compatibility between sectors or multi-sector compatibility
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

10:26 Jan 17, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial / Business Studies
Spanish term or phrase: Compatibilidad sectorial
Context:
One of the courses/subjects included in the recommended sequence of courses for the Diploma in Business Studies of a university.

(Sorry, no more context)

Any ideas?. I'm also having problems with another term in the same text: "compatibilidad de Gestión".

Thanks in advance for your help...
MPTierno
Local time: 08:44
Compatibility between sectors or multi-sector compatibility
Explanation:
Sin más contexto, imposible darte más input. En estos casos es mejor optar por lo más simple, para no confundir al lector.

DISCÚLPENME POR USAR ESTE ESPACIO PARA DECIR LO SIGUIENTE, PERO CREO QUE EN ESTE MOMENTO ES IMPRESCINDIBLE HACERLO:
Tratemos de no "estar en todas". A veces es mejor no opinar, porque se puede perjudicar mucho a las personas que hacen la preguntas, que no siempre entienden claramente el inglés. Recordemos que Proz.com es para uso de todos - no sólo los traductores pedimos ayuda aquí.
Alguien dijo "negotiation for gestion" en su agree... ¡SIN COMENTARIOS!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 17:12:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Management compatibility o compatibility of management es lo que puedo sugerir para la segunda parte, MP. Cuando tengas estos problemas, igualmente puede servir que copies al menos una parte de la lista.
HTH,
María Eugenia
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:44
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias.

María Eugenia, estoy de acuerdo con tu comentario sobre lo de que es mejor no estar "en todas".

De toda formas, creo que la mayoría de los que consultamos con los colegas de profesión algunas dudas, hemos pensado en diferentes opciones y sólo necesitamos una confirmación, una opinión, un "empujoncito" como quien dice. Quizás soy muy optimista, pero creo que la gran mayoría de los que confiamos en los colegas para que nos den sus versiones sobre la traducción de un término, hermos pensado antes, tenemos una idea previa y sabemos elegir o rechazar una traducción con cierto criterio, y no sólo por los agrees que reciba la propuesta. ¿Verdad?.
Quizás podríamos tratar el tema en los foros de discusión.
Es un tema interesante.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5specific area compactibiliy / Management compactibility
Telesforo Fernandez (X)
5Compatibility between sectors or multi-sector compatibility
María Eugenia Wachtendorff
5 -1sectorial compatibility
johnclaude
2 +1(cross)sectorial consistency
EDLING (X)
1Sectoral/industrial compatibility or Hands-on knowledge of sector
1964


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
sectorial compatibility


Explanation:
The interdependence and the sectorial and multisectorial compatibility are essential slight knowledge that are due to take into account when preparing the national and international programs.




    Reference: http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=es&u=http://w...
johnclaude
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 460

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MJ Barber: a google translation!! that is absolute gobbledegook!! Why don't we just babelfish all our translations
3 hrs
  -> I agree with cruzacalles's comment. It's smarter for all of us to keep it to neutral without a very valid reason.

disagree  María Eugenia Wachtendorff: Sorry, John, I am as strongly against google translation as most professional translators.
6 hrs
  -> María, you don't know how much I appreciate your comments. It's unfair, though, to assume that I didn't work at that term before deciding on the translation I submitted. I admit, it was way off the mark. Thanks again for the comment.

agree  1964: True or not all may provide his input, Delegation of responsibility of translation by any asker to a answerer is not possible, therefore nobody may be blamed of his answers
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Sectoral/industrial compatibility or Hands-on knowledge of sector


Explanation:
Sectoral/industrial compatibility or Hands-on knowledge of sector
other one Manegarial/Administrative compatibility

1964
Turkey
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
(cross)sectorial consistency


Explanation:
compatiblidad de gestión: management compatibility

www.ico3.com/contentmanagement/compatibility.html

www.thomas-net.com/Thomas/Sample_PDF/miq.pdf


    Reference: http://www.culture.gov.uk/creative/dti-dcms_vod.PDF
    fp.bio.utk.edu/mycology/papers.htm
EDLING (X)
PRO pts in pair: 617

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Garcia: mrsrag1981 y negotiation for gestion...
4 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
specific area compactibiliy / Management compactibility


Explanation:
I would put it that way.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 10:51:02 (GMT)
--------------------------------------------------

management compactibility answers your second doubt.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 12:14
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Compatibility between sectors or multi-sector compatibility


Explanation:
Sin más contexto, imposible darte más input. En estos casos es mejor optar por lo más simple, para no confundir al lector.

DISCÚLPENME POR USAR ESTE ESPACIO PARA DECIR LO SIGUIENTE, PERO CREO QUE EN ESTE MOMENTO ES IMPRESCINDIBLE HACERLO:
Tratemos de no "estar en todas". A veces es mejor no opinar, porque se puede perjudicar mucho a las personas que hacen la preguntas, que no siempre entienden claramente el inglés. Recordemos que Proz.com es para uso de todos - no sólo los traductores pedimos ayuda aquí.
Alguien dijo "negotiation for gestion" en su agree... ¡SIN COMENTARIOS!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 17:12:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Management compatibility o compatibility of management es lo que puedo sugerir para la segunda parte, MP. Cuando tengas estos problemas, igualmente puede servir que copies al menos una parte de la lista.
HTH,
María Eugenia

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3883
Grading comment
Gracias a todos por las sugerencias.

María Eugenia, estoy de acuerdo con tu comentario sobre lo de que es mejor no estar "en todas".

De toda formas, creo que la mayoría de los que consultamos con los colegas de profesión algunas dudas, hemos pensado en diferentes opciones y sólo necesitamos una confirmación, una opinión, un "empujoncito" como quien dice. Quizás soy muy optimista, pero creo que la gran mayoría de los que confiamos en los colegas para que nos den sus versiones sobre la traducción de un término, hermos pensado antes, tenemos una idea previa y sabemos elegir o rechazar una traducción con cierto criterio, y no sólo por los agrees que reciba la propuesta. ¿Verdad?.
Quizás podríamos tratar el tema en los foros de discusión.
Es un tema interesante.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search