GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 May 4, 2003 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial / benchmarking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | benefit plans |
| ||
5 | servicing plan |
| ||
5 | fringe benefits plan |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
servicing plan Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fringe benefits plan Explanation: Espero te ayude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
benefit plans Explanation: some of them obligatory (maternity & sick leaves, etc.), not just fringe benefits, if you read "prestaciones" as "prestaciones sociales" in a "contrato mercantil" (commissioned salesperson's contract that takes "porcentaje de ventas" into consideration). Consider context carefully |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |