19:52 May 7, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
that snatch/grab up external funding from charitable organizations Explanation: That's one possibility. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obtain outside resources Explanation: ..that obtain or rely on outside resources from donating organizations. Another possibility. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tapping funds from external resources Explanation: 'converted into institutions tapping funds from external resources' Tambien podrías poner 'capturing' pero personalmente me gustan las opciones menos literales y más actuales. Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that receive outside or external funding from charitable organizations Explanation: external as opposed to internal funding... NGO are said to be funded captar fondos=to be funded -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 21:34:01 (GMT) -------------------------------------------------- captar recursos means funding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.