GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:40 Jul 27, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Powers (PhD) United States Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | manage the scope of the contractor |
| ||
4 | set up as new or extended area contractor |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
set up as new or extended area contractor Explanation: Me parece que se trata de dar de alta al contratista, como contratista nuevo para la empresa o para el area en cuestión. Espero sea útil |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
manage the scope of the contractor Explanation: basado en la definición del cleinte, como no tiene que ver con la prórroga, debe tener que ver con el alcance (distinta área) Mike -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2011-07-28 16:54:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No hay de qué. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.