exigir ante su presentación

English translation: whenas facing its submission to require for

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:exigir ante su presentación
English translation:whenas facing its submission to require for
Entered by: Anabell Lucero

13:11 Sep 20, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Traducción de un certificado de antecedentes penales y policiales
Spanish term or phrase: exigir ante su presentación
Atento a lo preceptuado por el artículo 51 del C.P. se extiende el presente certificado a solicitud del interesado, quien firma al pie de conformidad, para ser presentado ante las autoridades que lo requieran.
El presente certificado debe ser aceptado exclusivamente en original y exigir ante su presentación la documentación personal que acredite su identificación.

Se trata de un certificado emitido en la provincia de Salta, Argentina que debo traducir al idioma inglés.
Anabell Lucero
Argentina
whenas facing its submission to require for
Explanation:
Español:
Atento a lo preceptuado por el artículo 51 del C.P. se extiende el presente certificado a solicitud del interesado, quien firma al pie de conformidad, para ser presentado ante las autoridades que lo requieran.
El presente certificado debe ser aceptado exclusivamente en original y exigir ante su presentación la documentación personal que acredite su identificación.
Inglés:
In response to the provisions in Article 51 of the Criminal [Procedure] Code [CrPC], this Certificate is issued under the request of the interested party, who accurately in agreement undersigns, in order to have it submitted before the Authorities that would require it.
This certificate must exclusively be accepted as the original [document], and whenas facing its submission to require for the personal documentation which capacitates its identification.
--
Nota: Según a como se refieran al Código Penal en cada país. Con relación a diversos países, las siglas son diferentes. Pregunté con relación a ¿cuál inglés? O a ¿cuál país va dirigida la traducción que estás ejecutando colega, sólo que mejor lo simplificaré y presentaré un orden de siglas simplificadas para que de esa manera ya tú indagues con relación a cuál tipo de estilo, con relación a las siglas «C.P.», implementarás. ¡Te deseo muchos éxitos en tu trabajo final!
Nota: en lugar de «personal documentation which capacitates its identification», reemplaza el pronombre posesivo «its» por «their [his/her]». En caso que ya sepas que la parte es hombre, entonces incorpora el pronombre posesivo «his»; de ser que sepas que la parte es mujer, entonces incorpora el pronombre posesivo por «her».
Presenté la opción «its» DEBIDO A QUE si en caso es una persona jurídica (representante legal de alguna entidad, persona o institución), entonces recomiendo presentes la opción «its» para el pronombre posesivo de la persona jurídica.
Maximo.
Selected response from:

Maximo Wilhelm Muñoz
Guatemala
Local time: 03:00
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2and when submitted
patinba
4 -1and before its presentation it is required
Stavroula Tsikopoulou
5 -2whenas facing its submission to require for
Maximo Wilhelm Muñoz


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
and when submitted


Explanation:
the identity of the interested party should be verified by means of their identity document.

patinba
Argentina
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart and Aida Nelson: Your translation has the right idea
16 mins
  -> Thank you!

agree  Robert Forstag: Absolutely correct.
2 hrs
  -> Thank you!

disagree  Maximo Wilhelm Muñoz: They are in the Legal matter here... Whenass Okay!?!
7 days
  -> Your comment is not intelligible, just like your answer.

agree  Oliver Toogood: yes
116 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
whenas facing its submission to require for


Explanation:
Español:
Atento a lo preceptuado por el artículo 51 del C.P. se extiende el presente certificado a solicitud del interesado, quien firma al pie de conformidad, para ser presentado ante las autoridades que lo requieran.
El presente certificado debe ser aceptado exclusivamente en original y exigir ante su presentación la documentación personal que acredite su identificación.
Inglés:
In response to the provisions in Article 51 of the Criminal [Procedure] Code [CrPC], this Certificate is issued under the request of the interested party, who accurately in agreement undersigns, in order to have it submitted before the Authorities that would require it.
This certificate must exclusively be accepted as the original [document], and whenas facing its submission to require for the personal documentation which capacitates its identification.
--
Nota: Según a como se refieran al Código Penal en cada país. Con relación a diversos países, las siglas son diferentes. Pregunté con relación a ¿cuál inglés? O a ¿cuál país va dirigida la traducción que estás ejecutando colega, sólo que mejor lo simplificaré y presentaré un orden de siglas simplificadas para que de esa manera ya tú indagues con relación a cuál tipo de estilo, con relación a las siglas «C.P.», implementarás. ¡Te deseo muchos éxitos en tu trabajo final!
Nota: en lugar de «personal documentation which capacitates its identification», reemplaza el pronombre posesivo «its» por «their [his/her]». En caso que ya sepas que la parte es hombre, entonces incorpora el pronombre posesivo «his»; de ser que sepas que la parte es mujer, entonces incorpora el pronombre posesivo por «her».
Presenté la opción «its» DEBIDO A QUE si en caso es una persona jurídica (representante legal de alguna entidad, persona o institución), entonces recomiendo presentes la opción «its» para el pronombre posesivo de la persona jurídica.
Maximo.

Maximo Wilhelm Muñoz
Guatemala
Local time: 03:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stuart and Aida Nelson: No es una persona jurídica es una persona con antecedentes penales. Submission is not quite right here, etc.
1 hr
  -> Easy peasy to change your status on this comment right? You have modified it about 10 times. Make up your mind Stuart, ha ha ha.

disagree  patinba: whenas? and the rest is meaningless
7 days
  -> Ha ha ha haaaa, that was funny. Thank you for your comment.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
and before its presentation it is required


Explanation:
It means that you have to present your personal documentation proving the identification of your certificate

Stavroula Tsikopoulou
Greece
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximo Wilhelm Muñoz: Interesting answer. Best of all, Maximo.
7 hrs

disagree  Stuart and Aida Nelson: before is not right. See discussion parallel question:https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d...
7 hrs

disagree  Oliver Toogood: No;
109 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search