la direccion general juridica y de estudios legislativos

English translation: the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies

21:33 Dec 2, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Apostille (Mexico)
Spanish term or phrase: la direccion general juridica y de estudios legislativos
Subdirectora de consultiva y contratos de la dirección general juridica y de estudios legislativos de la consejeria jurídica y de servicios legales

(mentioned on an apostille. It's a bit of a mouthful!)

Should it be:
ASSISTANT DIRECTOR OF CONSULTING AND CONTRACTS AT THE GENERAL DIRECTORATE OF LEGAL STUDIES AND AFFAIRS, PART OF THE LEGAL SERVICES ADVISORY BOARD.

Something doesn't seem quite right. I would appreciate help from my colleagues out there.
GP Translations
Mexico
Local time: 17:53
English translation:the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies
Explanation:
That's what I've been using for roughly the last twenty years.

Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 17:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies
Robert Carter


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies


Explanation:
That's what I've been using for roughly the last twenty years.



Robert Carter
Mexico
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207
Notes to answerer
Asker: Thanks so much for your swift response, Robert. A veces me hago bolas con los nombres de instituciones y puestos en México.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
25 mins
  -> Thanks, Phil.

agree  AllegroTrans: Great to hear it's a Directorate General and not a General Directorate
3 hrs
  -> Thanks, Chris, yes, do you think it's our age or our origin? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search