Versión amigable del documento

English translation: A user friendly version of the document

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Versión amigable del documento
English translation:A user friendly version of the document
Entered by: RGT

22:32 Sep 2, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Computers (general)
Spanish term or phrase: Versión amigable del documento
Mi opción:
Friendly version of the document

Si tienen una mejor traducción, por favor, háganmela saber.
Mil gracias.
RGT
Local time: 23:59
A user friendly version of the document
Explanation:
Hola,

Así es como lo traduciría ya que "friendly version of the document" me suena a que se ha cambiado el contenido del documento para hacerlo menos agresivo, por ejemplo.
Mi versión me suena más a que el documento es más fácil de leer en esta forma. Por ejemplo, al traducir una página web como un documento en Word.

Saludos,

Gloria
Selected response from:

Gloria Rivera
United States
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8A user friendly version of the document
Gloria Rivera


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
A user friendly version of the document


Explanation:
Hola,

Así es como lo traduciría ya que "friendly version of the document" me suena a que se ha cambiado el contenido del documento para hacerlo menos agresivo, por ejemplo.
Mi versión me suena más a que el documento es más fácil de leer en esta forma. Por ejemplo, al traducir una página web como un documento en Word.

Saludos,

Gloria

Gloria Rivera
United States
Local time: 21:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: no estoy absolutamente seguro si "user friendly" es la mejor manera de traducir esta frase pero "casi seguro"
3 mins
  -> Gracias David :)

agree  Ronaldo Bassini
37 mins
  -> Gracias Ronaldo!

agree  Christine Walsh
3 hrs
  -> Gracias Christine

agree  Vidomar (X)
4 hrs
  -> Gracias Vidomar!

agree  Gordon Byron: Makes sense
6 hrs
  -> Gracias Gordon!

agree  Jenni Lukac (X)
7 hrs
  -> Gracias Jenni!

agree  Anna Moorby DipTrans
12 hrs
  -> Gracias Anna!

agree  Arthur Dias
14 hrs
  -> Gracias Arthur!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search