13:21 Oct 9, 2018
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Technical Drawing
Spanish term or phrase: submarca
Puntos específicos a revisar en un plano de taller y/o montaje

a. Líneas de centro, ocultas y fantasmas.
b. Acotaciones.
c. Ubicación de ***submarcas**.
d. Vistas, secciones y detalles.
e. Identificación de ***submarcas***.
f. Lista de materiales.
g. Detalle de submarcas.
h. Diámetro de agujeros.
i. Detalle de perfil.
j. Peso de pieza.
k. Especificaciones de material.
l. Notas y membrete.
m. Cantidad de piezas y marca.
n. Legibilidad.
o. Indicaciones de soldaduras de taller y/o de campo, incluyendo requerimientos especiales de pruebas no destructivas.
p. Grado de tornillería y cantidades para montaje, incluyendo el método de instalación.
q. Sistema de pintura requerido en el proyecto

Submarks does not seem to be the translation and otherwise I can only find sub-brands, which is totally different kettle of fish.
Lesley Clarke
Local time: 05:38

Discussion entries: 2


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search