Rindió y aprobó

English translation: she/he took and passed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Rindió y aprobó
English translation:she/he took and passed
Entered by: Barbara Cochran, MFA

13:59 Nov 10, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Rindió y aprobó
The sentence reads: "RINDIÓ Y APROBÓ LA TOTALIDAD DE LAS ASIGNATURAS DEL PLAN DE ESTUDIOS DE LA CARRERA DE INGENIERÍA AMBIENTAL"

It's from a study certificate.
Francisco Zazzu
Argentina
Local time: 01:30
she/he took and passed all of the courses
Explanation:
Another, more literal option.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-11-10 14:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

or "all courses"
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5she/he took and passed all of the courses
Barbara Cochran, MFA
3 +2has completed all courses included in../prescribed by...
Darius Saczuk
5 -1He took the exam and approved it
Sanda Lam


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
has completed all courses included in../prescribed by...


Explanation:
COMPLETE covers everything.

Darius Saczuk
United States
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydianette Soza
42 mins
  -> Thank you, Lydianette.

neutral  Charles Davis: I'm not so sure, Dariusz; I think "complete" may not be enough. You find things like this sometimes (from Texas State): "F (Failing) – awarded to student who completed the course but failed to achieve the course objectives"
57 mins
  -> I think your example is a rare exception, Charles. Generally, "(successful) completion" implies "meeting all course objectives and passing the course." Here we also deal with all courses, so "completed" will be understood as "passed".

agree  Yvonne Gallagher: Has successfully completed all courses=meets all requirements prescribed
22 hrs
  -> Precisely. Thank you, Yvonne.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
He took the exam and approved it


Explanation:
Tomar un examen

Sanda Lam
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  neilmac: "Approved" is not the right choice in this context (aprobar = pass an exam).
3 hrs

neutral  David Hollywood: agree with Neil faux ami here "aprobar" = "pass"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
she/he took and passed all of the courses


Explanation:
Another, more literal option.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-11-10 14:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

or "all courses"

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
17 mins
  -> Thank you, Charles.

agree  Gabriela Alvarez
1 hr
  -> Gracias, Gabriela.

agree  David Hollywood: or "sat for and passed"
4 hrs
  -> Thank you, David.

agree  Yvonne Gallagher: or sat and passed all course exams
21 hrs
  -> Thank you, Yvonne.

agree  MollyRose
4 days
  -> Thank you, Molly.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search