filtro poliédrico

20:19 Mar 21, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: filtro poliédrico

I'd appreciate if you could help me with this term.

"Chasis portante en acero galvanizado con capacidad para poner un prefiltro G3 (50mm) y el filtro poliédrico F5."

I think it's something like this but can't find it in English.

Thanks :)
Robert Mavros
Local time: 12:10

Summary of answers provided
4polyhedral filter / multifarious filter
Mario Freitas
4mini pleat filter
Judith Armele



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mini pleat filter

En la referencia está el nombre en español y una marca Erispol (el mismo tipo de filtro que el de tu link), y en el documento pdf ese mismo filtro (Erispol) en inglés. Como está la foto en todos los links se ve que es el mismo tipo de filtro. Espero te sirva. PE ST pagina 1-2.pdf

Judith Armele
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hi thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polyhedral filter / multifarious filter

It must be one of these:

Polyhedral filter

Multifarious filter

Note added at 20 hrs (2014-03-22 17:02:56 GMT)

Robert, I would go for "polyhedral filters". As Joel noted below, the references for Multifarious are not trustworthy. I cannot tell you for sure this is already used in industry, since the links I found are mostly for patents, which leads me to believe this is a relatively new product in the market.

Mario Freitas
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hi, thanks, these are the same hits I got from google, could you please confirm that these are actually used in the industry, because they could also just be bad/literal translations.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joel Schaefer: Polyhedral is the obvious choice, but where did you get multifarious? Multifarious is not used with singular nouns. Also, the first two references are from non-native speaker sources and the third is meaningless.
1 hr
  ->  Multifarious was a ProZ enter for Poliédrico. It's likely not adequate, you're tight.
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search