17:50 Nov 11, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Quality Control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Vasquez Mexico Local time: 03:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Verify |
| ||
5 | It has been highlighted |
| ||
3 +1 | proof is shown for..... |
| ||
4 | Proof was shown of |
| ||
4 | [It] becomes clear |
|
[It] becomes clear Explanation: This seems to me like the best way of avoiding a subject without using a passive; "it is shown/verified/demonstrated" would get tedious quickly... Though of course if it's used a lot throughout the document the best translation will vary according to the context. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verify Explanation: In passive voice: was or were verified. -------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2014-11-11 18:02:17 GMT) -------------------------------------------------- I mean, the xxx was verified; the xxx and yyy were verified. Changing the order of the sentences. |
| ||
Notes to answerer
| |||