https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/general-conversation-greetings-letters/6573272-todo-todo-deja.html

todo, todo deja

English translation: there\'s money in everything

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:todo, todo deja
English translation:there\'s money in everything
Entered by: juliakate

02:20 Oct 8, 2018
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Audio of a phone call
Spanish term or phrase: todo, todo deja
This is a transcript of a taped phone call. The phrase in question is: "eso no deja". Would this be rendered as "it doesn't let you"? In the following exchange, the transcript reads: "todo, todo deja," which might be understood as "it lets you [do] everything, everything..."
juliakate
Local time: 01:06
there's money in everything
Explanation:
We need more context, as mentioned in Discussion.

That said, this makes sense, and conveys the colloquial nature of the ST.

A) "eso no deja" = there's no money in that
B) "todo, todo deja" = there's money in everything [e.g., "as long as you know how to..."]
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 20:06
Grading comment
Good guess
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1there's money in everything
Marcelo González


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
there's money in everything


Explanation:
We need more context, as mentioned in Discussion.

That said, this makes sense, and conveys the colloquial nature of the ST.

A) "eso no deja" = there's no money in that
B) "todo, todo deja" = there's money in everything [e.g., "as long as you know how to..."]

Marcelo González
United States
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Good guess

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
1 hr
  -> Thanks, Neil :-)

neutral  AllegroTrans: It makes 'sense' but there is nothing whatever here to indicate it's about money
6 hrs
  -> Though more context would be helpful, we do have not one but two instances of the verb in question being used. I'd say the chances are pretty good they're talking about money.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: