Cuando termine lo del DAJ.

07:34 Dec 4, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Cuando termine lo del DAJ.
I would like to know the best translation of this phrase from Dominican Spanish into American English.

It's a translation of a phone conversation between two Dominican People living in The US. is okay to translate it as when The DAJ Case ends?

Here is the full sentence:

Cuando se termine lo del DAJ.

Ok, nos vamos a poner activos. Pasa por aquí a ponerte.. aaah traer ese papeleo, mira mi amor. Yo hago lo que tú quieras, le digo yo se que vamos derecho, a mi no me pueden botar por eso. ¿ tu crees que yo no se mis derechos?
United States
Local time: 18:32

Discussion entries: 6


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search