Allí son casas especiales como para ellos

English translation: There are special houses over there, like for them

10:13 Dec 18, 2018
Spanish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Allí son casas especiales como para ellos
I would like to know the best translation of this phrase from Dominican Spanish into American English.

It's a translation of a phone conversation between two Dominican People living in The US. Is okay to translate as Over there the houses are special houses, houses that are made just for them?

Context:

Here is the full sentence:

Lo que pasa es que el apartamento lo tiene por allá para "Downtown" Por la cincuenta, por allá abajo. Pero eso es como un apartamento de soltero, como cuando él quiere quedarse ahí, se queda. Él todavía lo está decorando.
yugoslavia
United States
Local time: 13:44
English translation:There are special houses over there, like for them
Explanation:
Just a suggestion, there are many possibilities! Good luck :)
Selected response from:

Gema Pedreda
Spain
Local time: 19:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4There are special houses over there, like for them
Gema Pedreda
4These are special houses made for them.
Diego Pinzon


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
There are special houses over there, like for them


Explanation:
Just a suggestion, there are many possibilities! Good luck :)

Gema Pedreda
Spain
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help Gemma.

Asker: Thanks Gemma.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
These are special houses made for them.


Explanation:
I didnt see the phrase in the context sentence you posted, but I'm pretty sure this is what you meant.

Diego Pinzon
United States
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Thanks Diego. I will put it in several hours from my computer. I'm sorry about the computer.

Asker: I mean to say.:I'm sorry about the inconvenience.

Asker: Hi Diego, I have just posted the correct sentence for the context a few minutes ago. Please let me know if you are able to see it well.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search