GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Nov 3, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Science - Geology / Thermotectonics Western Pyrenees | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liz askew United Kingdom Local time: 18:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (insular) shelf |
| ||
4 | accidentes de zócalo = slope-aprons |
| ||
2 +1 | base/plinth |
| ||
3 | basement |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
base/plinth Explanation: that is what it means...but in your context..take your choice -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-11-03 13:29:23 GMT) -------------------------------------------------- pelitic cover above a Precambrian basement plinth (Ramsay et. al. 1985). ...... Complex as the Porsanger Orogeny and discussed a correlation ... jgs.geoscienceworld.org/cgi/reprint/159/6/751.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
basement Explanation: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16013013 -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-11-03 13:31:45 GMT) -------------------------------------------------- http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=19768857 -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-11-03 13:33:27 GMT) -------------------------------------------------- http://books.google.co.uk/books?id=4TtPAL_J2_EC&pg=PA13&lpg=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(insular) shelf Explanation: My "Larousse Gran Diccionario español-inglés" gives "insular shelf" for zócalo in the geological sense. I think "base" and "plinth" would do for an architectural use of the word. There's also "lithosphere" - the rocky crust of the earth, above the magma layer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accidentes de zócalo = slope-aprons Explanation: accidente = slope zócalo = apron As in this U.N. interpreters glossary: apron socle Чехол basamento, zócalo http://un-interpreters.org/glossaries/continental-shelf-efr.... examples of "slope-apron": http://www.google.es/search?hl=es&q="slope apron" parallel j... -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2008-11-03 14:15:31 GMT) -------------------------------------------------- examples of "slope-apron" with "Basque": http://www.google.es/search?hl=es&q="slope apron" basque&met... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference Reference information: Zócalo es basamento, sin duda. Se traduce basement al Inglés. El zócalo es el piso, sobre el cual se depositan las secuencias más jóvenes de rocas. Por ejemplo, un zócalo o basamento paleozoico, indica que es el bloque sobre el cual se comenzó el depósito de las secuencias mesozoicas. Un poco difícil de explicar. El zócalo, normalmente de edad Paleozoico o Precámbrico, puede haber sido afectado por tectónica compresiva primero, y transpresiva después, lo que genera bloques desplazados lateralmente (dextrales o sinestrales), o también fallas normales o de garvedad que generan fosas y pilares (graben y horst) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.