https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/government-politics/5375020-municipio-e-intendencia.html

Municipio e Intendencia

English translation: Local and State/Provincial Governments

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Municipio e Intendencia
English translation:Local and State/Provincial Governments
Entered by: Pablo Julián Davis

02:03 Nov 1, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Government / Politics
Spanish term or phrase: Municipio e Intendencia
Es un artículo sobre diversas servicios que se realizan en el Departamento de Montevideo (Uruguay). En Uruguay el gobierno departamental (provincial en otros sistemas) es ejercido por la Intendencia y un nivel más abajo, están los Municipios.
La traducción para ambos casos, suele ser MUNICIPALITY, pero el problema surge cuando ambos conceptos están en el mismo texto. ¿cómo se puede solucionar?
Gracias.
Ana Baameiro
Uruguay
Local time: 09:11
Municipal and State/Provincial Governments
Explanation:
Ana, has percibido bien el problema con 'municipio', si el texto fuente es de Uruguay las intendencias no son de nivel municipal sino del nivel inmediatamente superior. Este nivel superior- intermedio entre gobierno municipal y nacional- por lo general se llama 'state' o 'province' en el mundo angloparlante. Por lo tanto, yo usaría uno de esos términos, o tal vez ambos para acomodar a la vez al lector canadiense.

De ningún modo recomendaría el uso de 'regional' en este contexto.

'Local' could be used instead of 'Municipal', inasmuch as 'municipal' implies an urban setting in English, whereas in Spanish it can apply to what in the US would be a more rural entity such as a county.

Todo este tipo de vocabulario está inherentemente plagada de confusiones, por las diferencias de país en país. Mi primera reacción frente a 'intendente' es pensar, de acuerdo al uso argentino, en lo que en la mayoría del mundo hispano se llamaría 'alcalde' - en inglés, 'mayor'. Pero tratándose del Uruguay, esto no va.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-11-02 03:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

The alternative with 'local' would be: Local and State/Provincial Government

www.linkedin.com/.../6920464?...‎ "GovDeals is positioned to aggressively and effectively serve local and state / provincial government surplus programs across the US and Canada"

www.kmimediagroup.com › Contact › Geospatial Intelligence Forum‎
@The Open Geospatial Consortium (OGC) has announced a new revised associate membership option for local and state/provincial government agencies ..."
Selected response from:

Pablo Julián Davis
Local time: 07:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Muncipal/local government and regional government
Rosa Paredes
4 +1Municipal and State/Provincial Governments
Pablo Julián Davis


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Muncipal/local government and regional government


Explanation:

www.dentons.com/.../government/state-regional-provincial-mu...
Whatever the degree of support you require, benefit from working with an experienced law firm that understands intra-governmental affairs and relationships.

State, Regional, Provincial, Municipal and Local Government Bodies
www.dentons.com/.../government/state-regional-provincial-mu...
Whatever the degree of support you require, benefit from working with an experienced law firm that understands intra-governmental affairs and relationships.

es.wikipedia.org/wiki/Municipalidad‎
Una municipalidad es la organización que se encarga de la administración local en un pueblo o ciudad. Es un órgano similar al ayuntamiento y en algunos ...

ww2.educarchile.cl/Psu/.../Organizacion%20nacional%20y%20regional....‎
El gobierno interior de la región corresponde al Intendente, nombrado por el ... La administración comunal corresponde a la Municipalidad, compuesta por el ...

Rosa Paredes
Canada
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Gracias. Espero que más tarde los enlaces fucionen, pues ahora no pude ingresar a verlos. Había pensado en "City Hall government" para Intendencia, pero no estoy segura.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
7 hrs

agree  patinba
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Municipal and State/Provincial Governments


Explanation:
Ana, has percibido bien el problema con 'municipio', si el texto fuente es de Uruguay las intendencias no son de nivel municipal sino del nivel inmediatamente superior. Este nivel superior- intermedio entre gobierno municipal y nacional- por lo general se llama 'state' o 'province' en el mundo angloparlante. Por lo tanto, yo usaría uno de esos términos, o tal vez ambos para acomodar a la vez al lector canadiense.

De ningún modo recomendaría el uso de 'regional' en este contexto.

'Local' could be used instead of 'Municipal', inasmuch as 'municipal' implies an urban setting in English, whereas in Spanish it can apply to what in the US would be a more rural entity such as a county.

Todo este tipo de vocabulario está inherentemente plagada de confusiones, por las diferencias de país en país. Mi primera reacción frente a 'intendente' es pensar, de acuerdo al uso argentino, en lo que en la mayoría del mundo hispano se llamaría 'alcalde' - en inglés, 'mayor'. Pero tratándose del Uruguay, esto no va.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-11-02 03:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

The alternative with 'local' would be: Local and State/Provincial Government

www.linkedin.com/.../6920464?...‎ "GovDeals is positioned to aggressively and effectively serve local and state / provincial government surplus programs across the US and Canada"

www.kmimediagroup.com › Contact › Geospatial Intelligence Forum‎
@The Open Geospatial Consortium (OGC) has announced a new revised associate membership option for local and state/provincial government agencies ..."

Pablo Julián Davis
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Pablo, estoy de acuerdo en que las diferencias entre los países es lo medular del asunto. En Uruguay, cada Departamento (división administrativa y polítca del país) tiene diferente número de municipios ya que la división para este tercer nivel de gobierno se hace en base al número de habitantes. El gobienro departamental (o provincial en otros países) está en manos del Intendente (que tal vez pueda asemejarse por niveles de gobierno a un gobernador) y los municipios en manos de los alcaldes (entiendo que sería los MAYORS). Tendría que investigar más el tema de los Condados. Una vez más, opté por local government para los municipios y provincial government para la intendencia. Muchas gracias a todos por la ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1238 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: