cajuelazo

English translation: \"cajuelazo\" (trunk load of illegal aliens, drugs, etc.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cajuelazo
English translation:\"cajuelazo\" (trunk load of illegal aliens, drugs, etc.)
Entered by: María Teresa Taylor Oliver

18:57 Oct 18, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Mexican Spanish
Spanish term or phrase: cajuelazo
I'm translating this opinion article by the former Mexican ambassador to the US Arturo Sarukhan:

https://www.eluniversal.com.mx/articulo/arturo-sarukhan/naci...

And I've run across the term "cajuelazo" but I cannot find any reference to it that would fit my context:

"La migración centroamericana es desde hace tiempo un grosero y lacerante recordatorio de que México no aplica a su interior lo que demanda y pregona para los suyos en el exterior. Violaciones constantes de derechos humanos de transmigrantes, junto con la falta de banda ancha institucional del INM y la Comar, han agravado una especie de “leyenda negra” que daña a México en el mundo, tanto con tirios como troyanos. Unos, los sectores antiinmigrantes de EU que argumentan que carecemos de autoridad moral para exigir allá lo que no garantizamos en territorio propio. Los otros, países latinoamericanos, ONG y organismos internacionales que nos denuncian, sobre todo desde el verano de 2014 cuando México aceptó —sin nada a cambio— convertirse en dique de la migración centroamericana. Desde entonces, México ha venido repatriando, en violación de nuestras obligaciones internacionales en materia de refugio y asilo y por medio del proverbial ************** “cajuelazo”, ************** a centroamericanos con razones fundadas para temer por su vida. "

Thanks in advance!
María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 02:09
"cajuelazo" (rounding up immigrants and bundling them into trunks of cars)
Explanation:
Not sure if there's any ready-made solution for this one, so you might want to explain it.

An alternative, but nowadays not so widely known, would be "shanghaiing" or possibly "abduction".

shanghai1
VERB

[WITH OBJECT]
historical
1Force (someone) to join a ship lacking a full crew by drugging them or using other underhand means.
‘they specialized in drugging and robbing sailors, sometimes arranging for them to be shanghaied aboard tramp boats’
More example sentences
1.1informal Coerce or trick (someone) into a place or position or into doing something.
‘Brady shanghaied her into his Jaguar and roared off’

https://en.oxforddictionaries.com/definition/shanghai

Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 02:09
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5"cajuelazo" (rounding up immigrants and bundling them into trunks of cars)
Robert Carter


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
"cajuelazo" (rounding up immigrants and bundling them into trunks of cars)


Explanation:
Not sure if there's any ready-made solution for this one, so you might want to explain it.

An alternative, but nowadays not so widely known, would be "shanghaiing" or possibly "abduction".

shanghai1
VERB

[WITH OBJECT]
historical
1Force (someone) to join a ship lacking a full crew by drugging them or using other underhand means.
‘they specialized in drugging and robbing sailors, sometimes arranging for them to be shanghaied aboard tramp boats’
More example sentences
1.1informal Coerce or trick (someone) into a place or position or into doing something.
‘Brady shanghaied her into his Jaguar and roared off’

https://en.oxforddictionaries.com/definition/shanghai



Robert Carter
Mexico
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Nice. Found this: https://cvpcs.asu.edu/sites/default/files/content/products/C... • Cajuela - The Mexican term for car trunk, and a "cajuelazo" refers to a trunk load of either illegal aliens or drugs.
45 mins
  -> Thanks, Taña, yes, it will depend on the context - sometimes it might mean hiding something in the trunk, other times it might mean abduction or even breaking into a car through the trunk (cf. "cristalazo").

agree  Marie Wilson: Who would have thought ...
1 hr
  -> Unfortunately... Thanks, Marie.

agree  Jane Martin
2 hrs
  -> Thanks, Jane.

agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs
  -> Thanks, Muriel.

agree  Joshua Parker
3 hrs
  -> Thanks, Joshua.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search