International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

remoción

English translation: removal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:remoción (de un miembro de la junta directiva)
English translation:removal
Entered by: Yvonne Becker

00:54 Apr 22, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: remoción
Tengo entendido que en le campo labpral se traduce como "dismissal". Mi pregunta es si cuando se trata de miembros de una Junta Directiva también se dice "dismissal" o se dice más bien "removal".

Tengo un texto en el que se habla de las facultades de un funcionario y dice: "nombramiento y **remoción** de miembros del directorio, refiriéndose a los miembros de la junta directiva de un ente.
Yvonne Becker
Local time: 13:44
removal / dismissal
Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-04-22 01:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

I believe it is better to use the \"removal.\"
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 12:44
Grading comment
Aquí parece que no queda la menor duda. Muchísimas gracias por aclararme la duda. Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9removal / dismissal
Xenia Wong


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
remoción
removal / dismissal


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-04-22 01:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

I believe it is better to use the \"removal.\"

Xenia Wong
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Aquí parece que no queda la menor duda. Muchísimas gracias por aclararme la duda. Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bigedsenior: removal (removed from his position; dismissed from the company)
9 mins
  -> Thanks bunches, bugedsenior....yes, removal is a better option.

agree  SandraV
12 mins
  -> Sandra, thanks a mill......xen

agree  mirta
19 mins
  -> mirta, mil gracias.....xen

agree  Esther Hermida
1 hr
  -> Esther, mil gracias.....xen

agree  Henry Hinds: "removal"
1 hr
  -> Thanks much, Henry.....xen

agree  RebeW
1 hr
  -> Thanks much, Rebe......xen

agree  María Eugenia Wachtendorff: Removal. I've seen "replacement" as well.
1 hr
  -> Thanks a lot, María Eugenia.......xen

agree  Maria Boschero: I think removal is better
2 hrs
  -> Thank you much, Maria B.........xen

agree  Egmont
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search