Buscar lo que no se te ha perdido

English translation: You're poking your nose where it doesn't belong.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Buscar lo que no se te ha perdido
English translation:You're poking your nose where it doesn't belong.
Entered by: jack_speak

03:12 Dec 23, 2010
Spanish to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Frases idiomáticas espa�
Spanish term or phrase: Buscar lo que no se te ha perdido
Esta frase quiere decir que estás buscando pleito innecesariamente, que estás metiendo las narices donde no te importa y te puedes buscar un lío
Juan Pablo Sans
Mexico
Local time: 15:32
You're poking your nose where it doesn't belong.
Explanation:
You're barking up the wrong tree.

Keep it up and see where it gets ya.





--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-12-23 04:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Don't push your luck.
Selected response from:

jack_speak
Local time: 15:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4You're poking your nose where it doesn't belong.
jack_speak
4You're asking for it...
Christian Nielsen-Palacios


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
You're poking your nose where it doesn't belong.


Explanation:
You're barking up the wrong tree.

Keep it up and see where it gets ya.





--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2010-12-23 04:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Don't push your luck.

jack_speak
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Poking your nose where it doesn't belong. Los otros dichos tienen un significado diferente.
55 mins
  -> Hard to say without the context, but thank you very kindly. I think "Keep it up..." and "Don't push your luck" do, in fact, fit the context, based on what little information we have to go by. "Barking up the wrong tree," again, depends on the context. ?

agree  Thayenga: or "stick your nose..." Happy Holidays. :)
1 hr
  -> Thanks, happy holidays to you as well!

agree  David Hollywood: sounds right to me :)
1 hr
  -> Thanks David!

agree  Saul Philpott: yup. definitely a nose involved :)
9 hrs
  -> Thank you, Saul.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
You're asking for it...


Explanation:
In my opinion, the sentence is a mild THREAT. The other suggestions, while good, sound more like ADVICE...

Christian Nielsen-Palacios
United States
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search