01:07 Sep 12, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Insurance / home insurance | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Cosmestic damage to the building |
| ||
4 | cosmetic damage to building |
| ||
4 | non-structural damage to the building |
|
Cosmestic damage to the building Explanation: This refers to damage to the appearance of the "continente" abbreviated to CTTE in insurance matters in Spanish . -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2018-09-12 01:17:14 GMT) -------------------------------------------------- Where elsewhere we generally divide home insurance cover into "building" and "contents", this in Spanish is referred to as the "continente" and "contenido" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cosmetic damage to building Explanation: CTTE = continente (the building containing the contents), as opposed to CTDO, which is contenido (the contents). Property insurance policies cover physical damage to property. Cosmetic damage has traditionally been paid if the damage is greater than the deductible. Lately, some ingenious insurance company lawyers are wrongfully arguing that their stingy insurance company claims managers are correctly not paying for cosmetic damage. https://www.propertyinsurancecoveragelaw.com/2014/10/article... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-structural damage to the building Explanation: imo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.