de cara a la incidencia

English translation: Regarding advocacy,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de cara a la incidencia
English translation:Regarding advocacy,
Entered by: Manuel Aburto

00:25 Jun 18, 2019
Spanish to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Report on project progress
Spanish term or phrase: de cara a la incidencia
Hola:

Estoy traduciendo un informe relacionado con el avance de un proyecto y tengo una duda con la siguiente parte:

*De cara a la incidencia* este proyecto contribuyó a la institucionalización de metodologías y consecuentemente ampliar la influencia y cobertura en zonas donde no tiene presencia la organización.

Me da la impresión que el autor está utilizando mál el término "incidencia"; no obstante me gustaría destacar que por lo general el cliente suele traducir "incidencia" como "advocacy".

Quizas podría ser "To achieve/...? advocacy, this project ..."

Alguna sugerencia al respecto.

De antemano, gracias por sus respuestas.
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 16:05
Regarding advocacy,
Explanation:
Hola,
He interpretado varias veces para ONGs y en su argot, "advocacy" me pedían que lo tradujera por "hacer incidencia".
Por tanto, cualquier cosa parecida a "regarding" creo que es lo que te va.
Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-06-18 15:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

A mi tampoco me gusta nada advocacía o advocacia
Selected response from:

Sofia Bengoa
Spain
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Regarding advocacy,
Sofia Bengoa


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Regarding advocacy,


Explanation:
Hola,
He interpretado varias veces para ONGs y en su argot, "advocacy" me pedían que lo tradujera por "hacer incidencia".
Por tanto, cualquier cosa parecida a "regarding" creo que es lo que te va.
Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-06-18 15:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

A mi tampoco me gusta nada advocacía o advocacia

Sofia Bengoa
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias Sofía. Efectivamente concuerdo con Ud. por lo general las ONG tienden a interpretar "advocacy" como "incidencia" en algunos casos prefieren que se traduzca como "incidencia política" y en otros como "advocacia", término con el cual no estoy de acuerdo.

Asker: Gracias Sofía por la ayuda y confirmación a la vez.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search