prevención

English translation: request / requirement / call

21:59 Apr 10, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Claim - Mexican Spanish
Spanish term or phrase: prevención
Just want to double check the wording of prevención here in this document, what do you think would be the correct term?
Here's the phrase in which it appears:

Cabe senalar que ademas de la informacion requerida en esta prevencion, y con el animo de hacer

Thank you!
Manuel J. Schot
Mexico
Local time: 21:00
English translation:request / requirement / call
Explanation:
From your context, I'd say this is what is meant.

Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology has numerous possibilities for "prevención" in a Mexican legal contexts. The following terms are for just one potential sense of the word:

prevención - ... 4. order, command, behest, direction, instruction, prescription, mandate, rule, proclamation, decree, requirement, demand, assignment, call, request, notification, pronouncement, imperative;..."

"...in addition to the information sought in this request/requirement..."

As for the additional context you gave, you could use:
"Prevención de información con respecto a la solicitud de aprobación del Plan de Exploración asociado al Contrato"
"Information requirement [or Request for information] in relation to the request [or application] for approval of the..."
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 21:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2request / requirement / call
Robert Carter


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
request / requirement / call


Explanation:
From your context, I'd say this is what is meant.

Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology has numerous possibilities for "prevención" in a Mexican legal contexts. The following terms are for just one potential sense of the word:

prevención - ... 4. order, command, behest, direction, instruction, prescription, mandate, rule, proclamation, decree, requirement, demand, assignment, call, request, notification, pronouncement, imperative;..."

"...in addition to the information sought in this request/requirement..."

As for the additional context you gave, you could use:
"Prevención de información con respecto a la solicitud de aprobación del Plan de Exploración asociado al Contrato"
"Information requirement [or Request for information] in relation to the request [or application] for approval of the..."


Robert Carter
Mexico
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 374
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
53 mins
  -> Thanks, Phil.

agree  AllegroTrans: this would seem to be correct if some authority is requesting information
13 hrs
  -> Thanks, Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search