compra con control

English translation: authorized purchase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:compra con control
English translation:authorized purchase
Entered by: ShannonLK

21:00 Apr 18, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: compra con control
The context is contracts and/or organization policy manuals when they address goods and services procurement. In the document I'm working on, "compra con control" is in comparison to "compra directa." So, some purchases are made through direct purchase, and other purchases are made through "compra de control."

The country in this case is Colombia.

Example sentence: La adquisición de equipos, insumos y contratación de servicios cuyo monto sea superior a US$XXXXX dólares se podrá realizar bajo la modalidad de compra con control...
ShannonLK
Colombia
Local time: 01:01
authorized purchase
Explanation:
http://www.memory.com.uy/service/index.php?/Knowledgebase/Ar...
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 02:01
Grading comment
Thank you! Apologies for the lack of context. I can provide more of the sentence: La adquisición de equipos, insumos y contratación de servicios cuyo monto sea superior a $XXXX dólares y hasta $XXXX, se podrá realizar bajo la modalidad de compra con control, se requerirán al menos dos (2) cotizaciones y el pago se efectuará contra factura/recibo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1authorized purchase
Francois Boye


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
authorized purchase


Explanation:
http://www.memory.com.uy/service/index.php?/Knowledgebase/Ar...

Francois Boye
United States
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you! Apologies for the lack of context. I can provide more of the sentence: La adquisición de equipos, insumos y contratación de servicios cuyo monto sea superior a $XXXX dólares y hasta $XXXX, se podrá realizar bajo la modalidad de compra con control, se requerirán al menos dos (2) cotizaciones y el pago se efectuará contra factura/recibo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Yes, but more context would help
1 day 17 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search