Contrato de Censo

16:17 Jun 6, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Contrato de Censo
Field and Topic: Mandato General

"celebrar contratos de *censo, de renta vitalicia y de avío.*"

Mi intento:

"to execute contracts of leasehold/ground rent, life annuity and loan-stake."

Muchas gracias!
Cristián Ayala Hormazabal

Summary of reference entries provided
Not 'necessarily' a "contract"
Robin Levey


Reference comments

8 hrs
Reference: Not 'necessarily' a "contract"

Reference information:
In Chile, there are two forms of censo (in the context of immovable property): censo ordinario and censo vitalicio.

This quote from is relevant, given that Cristián is suggesting "contracts of leasehold/ground rent":
"no es un contrato, sino que puede constituirse 'por testamento, por donación, venta o de cualquier otro modo equivalente a éstos (artículo 2023)'" where Art. 2023 refers to the Chilean Civil Code (which can be found here: ).

Robin Levey
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148
Note to reference poster
Asker: Gracias por tus comentarios Robin. Mi intención es apegarme a lo que dice el texto original, de todas maneras voy a consultar con mi cliente sobre lo que sugieres.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search