Salario / sueldo

English translation: wage / salary

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Salario / sueldo
English translation:wage / salary
Entered by: S Ben Price

14:07 Nov 17, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Salario / sueldo
I have two sections, with no text body below them. They are:

1. Salario mínimo garantizado
2. Sueldo mínimo garantizado.

So the question is how can I differentiate these? According to this definition, a sueldo is fixed, while a salary is dependent on the number of hours or days worked.

https://www.diferenciador.com/diferencia-entre-sueldo-y-sala...
S Ben Price
Spain
Local time: 10:51
wage / salary
Explanation:
Lo que dice Thomas West:

salario = wage (received by workers, as opposed to salary, which is received by professionals)

sueldo = salary (received by professionals, as opposed to wages received by workers)



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-11-17 14:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Lo importante en este caso es ser uniforme en cómo se traducen estas palabras en un documento determinado. Ni siquiera en documentos de las Naciones Unidas hay unanimidad en cuanto a cómo debe traducirse "salario" o "sueldo". Pueden traducirse de tres maneras (salario o sueldo):
1. wage
2. wages
3. salary

Lo que quiero dar a entender es que en documentos de las Naciones Unidas, "salario" puede ser cualquiera de las 3 opciones. Igualmente, "sueldo" puede ser cualquiera de esas 3 opciones. Es muy difícil llegar una conclusión definitiva respecto de cómo deben traducirse estos dos términos. Pero sí debe haber uniformidad en la medida de lo posible.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-11-17 14:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Fuente:

West L. T. (2012). Spanish-English Dictionary of Law and Business, 2nd ed. Intermark Language Publications, Tennessee.
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 02:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7wage / salary
Wilsonn Perez Reyes


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
wage / salary


Explanation:
Lo que dice Thomas West:

salario = wage (received by workers, as opposed to salary, which is received by professionals)

sueldo = salary (received by professionals, as opposed to wages received by workers)



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-11-17 14:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Lo importante en este caso es ser uniforme en cómo se traducen estas palabras en un documento determinado. Ni siquiera en documentos de las Naciones Unidas hay unanimidad en cuanto a cómo debe traducirse "salario" o "sueldo". Pueden traducirse de tres maneras (salario o sueldo):
1. wage
2. wages
3. salary

Lo que quiero dar a entender es que en documentos de las Naciones Unidas, "salario" puede ser cualquiera de las 3 opciones. Igualmente, "sueldo" puede ser cualquiera de esas 3 opciones. Es muy difícil llegar una conclusión definitiva respecto de cómo deben traducirse estos dos términos. Pero sí debe haber uniformidad en la medida de lo posible.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-11-17 14:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Fuente:

West L. T. (2012). Spanish-English Dictionary of Law and Business, 2nd ed. Intermark Language Publications, Tennessee.

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 79
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebecca Jowers: I agree with your initial answer: salary=wages (paid by the hour or other unit of time); salario=sueldo (lump sum paid bi-weekly or at the end of the month)
6 mins

agree  philgoddard: I was going to say you have these the wrong way round, but I've found out that there is no clear distinction between these terms, and salario often refers to hourly paid manual workers.
10 mins

agree  Marco Paz
12 mins

agree  Richard Cadena
8 hrs

agree  Charles Davis: Yes, salario = wage(s) and sueldo = salary (more or less). Worth noting, however, that the salario mínimo interprofesional is quoted as a monthly figure whereas the minimum wage is an hourly rate.
9 hrs

agree  neilmac: It's all just spondulicks to me... :)
20 hrs

agree  Sean Mitchell
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search