GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:38 Mar 15, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | but |
| ||
4 | stipulating that |
| ||
4 | prescribing that |
| ||
3 | laying down/declaring that |
| ||
2 +1 | However |
|
stipulating that Explanation: Spanish term or phrase: preceptuado English translation: stipulated https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/22... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
but Explanation: You could use "with the proviso that" or "with the stipulation that" here but I don't think it takes anything away from your text at all if you translate the sentence as "they shall remain in office until they are replaced, but if for any reason the Shareholders' Meeting in which they are to be replaced is not held..." |
| |
Grading comment
| ||