GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:30 Dec 14, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Recurso de Alzada | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jenni Lukac (X) Local time: 23:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Dear Sir, |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Dear Sir, Explanation: I would treat it this way. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2010-12-14 09:36:27 GMT) -------------------------------------------------- English does not use illustrious, etc. for this type of salutation. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2010-12-14 09:37:30 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I meant to say that was the level of treatment. It would Dear Mr. xxx. |
| |
Grading comment
| ||