This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 9, 2011 07:36
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
contrato de no fuga
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
no fuga
Cómo se podría traducir "contrato o hoja de no fuga" y "contrato o hoja de condiciones acordadas" al inglés?
Se trata de unos acuerdos entre una franquicia y un franquiciador. El franquiciador declara de no desvelar a otros informarciones sobre el curso de formación que la franquicia le va a dar.
Se trata de unos acuerdos entre una franquicia y un franquiciador. El franquiciador declara de no desvelar a otros informarciones sobre el curso de formación que la franquicia le va a dar.
Proposed translations
(English)
4 | Non-compete clause | Oksana Koukharenko |
4 | Non-disclosure agreement | Antoni Morey i Pasqual |
Proposed translations
2 hrs
Non-compete clause
Introduction
Franchisors usually include a non-compete clause in their franchise agreements which obliges the franchisee not to operate a business that is identical or similar to the franchisor’s business, both during the term of the agreement and for a certain time thereafter. Such clauses are intended to prevent a franchisee from (i)
Franchisors usually include a non-compete clause in their franchise agreements which obliges the franchisee not to operate a business that is identical or similar to the franchisor’s business, both during the term of the agreement and for a certain time thereafter. Such clauses are intended to prevent a franchisee from (i)
3 hrs
Non-disclosure agreement
your explanation sounds like an NDA
http://en.wikipedia.org/wiki/Non-disclosure_agreement
Basically you agree not to share certain information with third parties.
A non-compete cause on the other hand allows the information to be revealed to a third party
http://en.wikipedia.org/wiki/Non-disclosure_agreement
Basically you agree not to share certain information with third parties.
A non-compete cause on the other hand allows the information to be revealed to a third party
Discussion
Could this be called a "loyalty agreement"?
"En este curso de formación la cadena transmite todo su saber sobre sus servicios, metodologia, etc... Por lo que se obliga al personal que recibe esta información a pertenecer a esta cadena durante un periodo mínimo de 6 meses, si no fuera así doña....estará obligada a indemnizar a la cadena que en este caso cedería todos sus derechos a......."
Que opinas?
Gracias