14:41 Feb 18, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Law (general) / BIRTH CERTIFICATES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
| ||
Births, deaths and marriages registries in Australia |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
13 mins peer agreement (net): +3 |
Reference: Refs. Reference information: This has been asked several times. https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/22... https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/14... https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?... https://books.google.com.jm/books?id=07RZDv1CdwkC&pg=PA211&l... A number of options above, but of all of them, the one that make more sence to me is "Civil Registry and Vital Records" (2nd link). -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2018-02-18 15:28:44 GMT) -------------------------------------------------- https://www.familysearch.org/wiki/en/Australia_Civil_Registr... https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_registration Australia In Australia civil registrations are carried out and maintained by state administrations. Tasmania began registrations in 1838, Western Australia in 1841, South Australia in 1842, Victoria in 1854, Queensland and New South Wales in 1856, Northern Territory in 1870, and Australian Capital Territory in 1911. Because early civil registration often involved the churches, it is sometimes difficult to distinguish whether early records are civil or church records. From 1856 civil registration was carried out by government employees and was independent of the church. The information recorded in records varies from state to state. South Australia call the appropriate central registry Principal Registrar of Births, Deaths and Marriages and in Victoria it is the Government Statist Registry of Births, Deaths and Marriages. The other states call the registry the Office of the Registrar General of Births, Deaths and Marriages. |
| |