quedó en libertad por vencimiento de términos

English translation: was released after the expiration of the maximum pretrial detention period

15:33 Sep 10, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prison sentences
Spanish term or phrase: quedó en libertad por vencimiento de términos
XXXXXX: Recibió siete años de Casa por Cárcel, en 2017 quedó en libertad por vencimiento de términos
XXXXXX: Fundadores del Fondo Premium, recibieron una condena de cinco años y nueve meses de Casa por Cárcel
XXXXXX: fue extraditado a Colombia el 27 de noviembre del 2015 y desde esa fecha hasta enero de 2017 quedó en libertad por vencimiento de términos en su proceso judicial
pistacho
Colombia
English translation:was released after the expiration of the maximum pretrial detention period
Explanation:
Or, if for a UK audience: was released after the expiry of the maximum remand period

I don't think this refers to release after the expiry of a tariff or under an early scheme (i.e., release after serving part of a prison sentence), since the text states "quedó en libertad por vencimiento de términos en su proceso judicial", which suggests that this refers to pretrial release (release from pretrial detention (US) / release from remand (UK).

But we really need more context here to be sure.
Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 22:42
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4was released after the expiration of the maximum pretrial detention period
Rebecca Jowers
3was released after the expiry of his tariff/ or under early scheme
Stuart and Aida Nelson
Summary of reference entries provided
VENCIMIENTO DE TÉRMINOS, LA CARA POLÉMICA DE UN DERECHO
Stuart and Aida Nelson

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
was released after the expiry of his tariff/ or under early scheme


Explanation:
Creo que esto no tiene equivalente en Inglaterra, no sé si en EEUU, pero esto sería lo más cercano para explicar de que se trata 'la libertad por vencimiento de términos'

Tariff Expired (Removal) Scheme
The Tariff Expired (Removal) Scheme (TERS) was introduced in 2012 and applies to all FNPs serving a life sentence or Indeterminate Sentence for Public Protection. The scheme allows Indeterminate Foreign National Prisoners (IFNPs) who are liable for removal from the UK to be removed from the prison and the country on or after the expiry of their tariff without reference to the Parole Board. TERS is a mandatory scheme and all IFNPs who are liable will be considered by the Public Protection Casework Section.

Early (Removal) Scheme
The Early Removal Scheme (ERS) was introduced in 2004 and applies to foreign national prisoners (FNPs) who are subject to deportation or administrative removal from the UK. Under the scheme, such prisoners can be removed from prison earlier than their half-way point of sentence, to allow their deportation or removal from the UK.
http://researchbriefings.files.parliament.uk/documents/SN051...


Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 21:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
was released after the expiration of the maximum pretrial detention period


Explanation:
Or, if for a UK audience: was released after the expiry of the maximum remand period

I don't think this refers to release after the expiry of a tariff or under an early scheme (i.e., release after serving part of a prison sentence), since the text states "quedó en libertad por vencimiento de términos en su proceso judicial", which suggests that this refers to pretrial release (release from pretrial detention (US) / release from remand (UK).

But we really need more context here to be sure.

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2210
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stuart and Aida Nelson: I don't think there is an equivalent in the UK or US. See reference below and discussion.
44 mins
  -> Hi, nothing is ever "equivalent" in legal translation, but your reference describes instances in which an accused will be released from pretrial detention (US)/remand (UK) if not promptly accused and tried within the specified terms.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


40 mins
Reference: VENCIMIENTO DE TÉRMINOS, LA CARA POLÉMICA DE UN DERECHO

Reference information:
¿Cómo se vencen los términos?
La Ley 1786 en entró a funcionar en julio de 2017. Tres numerales en el artículo 317 de esta ley, 93 palabras, separan a los encarcelados con medida de aseguramiento de los libres. Estas son:

“Cuando transcurridos 60 días contados a partir de la fecha de imputación no se hubiere presentado el escrito de acusación”.

Es decir, desde que terminó la imputación en las audiencias preliminares hasta que el nuevo fiscal presente el documento y le sea asignado a un juez de conocimiento el caso deben pasar menos de 60 días o el detenido queda en libertad.

“Cuando transcurridos 120 días contados a partir de la fecha de presentación del escrito de acusación, no se haya dado inicio a la audiencia de juicio”.

Este término es el que más dificultades causa en la rama judicial, según explica el coordinador del Centro de Servicios, el juez 17, Delio Nieto.

En esta etapa del proceso judicial, tanto Fiscalía como defensa debe destapar las pruebas que utilizará de cara al juicio. Luego el juez debe decidir cuáles son pertinentes para la próxima etapa de las diligencias.

Cabe resaltar que en este lapso del proceso pueden comenzar las llamadas “maniobras dilatorias” por parte de la defensa.

La ley contempla esta situación y explica que: “el tiempo que haya transcurrido por causa de maniobras dilatorias atribuibles a la actividad procesal del interesado o su defensor, caso en el cual dicho tiempo no se contabilizará dentro del término máximo de la medida de aseguramiento privativa de la libertad”, es decir no se sumará a estos 120 días.

Pero, por ejemplo, cada vez que el Inpec no traslada a un recluso a audiencia, estos términos corren por cuenta de la administración de justicia y sí contribuyen al vencimiento de términos.

“El Inpec no tiene la capacidad logística para traer a las personas privadas de la libertad a las audiencias ya que por cada recluso debe tener al menos un guardia y no poseen el personal”, ahonda en el problema el juez Nieto.

Por último, el tercer término ocurre “cuando transcurridos 150 días contados a partir de la fecha de inicio de la audiencia de juicio, no se haya celebrado la audiencia de lectura de fallo o su equivalente”.

La ley contempla que estos términos se duplican en casos de delitos sexuales, contra menores de edad, de corrupción o cuando sean tres o mas los imputados en el proceso.

Para que una persona adquiera el beneficio de libertad por vencimiento de términos, su abogado debe solicitar la audiencia ante un juez de control de garantías, diferente al que lleva el proceso judicial en el que se encuentra implicado el detenido.
En esa audiencia, la defensa, Fiscalía y el juez sacan cuentas de cuántos días de dilación atribuibles a la administración de justicia han transcurrido.

https://www.elheraldo.co/judicial/vencimiento-de-terminos-la...

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search