Glossary entry

Spanish term or phrase:

se entiende realizada para todo el mundo y hasta

English translation:

shall be understood/deemed to be effective worldwide and until

Added to glossary by Lisa McCarthy
Aug 23, 2011 19:10
13 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

se entiende realizada para todo el mundo y hasta

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
I'm in a bit of a knot with this sentence - it doesn´t seem to read right to me with the two 'Ys' in there. What I have so far is:

"The transfer of these intellectual property rights is generally understood to be effective even after these enter the public domain they shall remain in force even when this Contract has terminated for whatever reason."

Would appreciate some help in clarifying the sentence :) For the UK. Thanks.

DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Asimismo, EL DIRECTOR reconoce a LA PRODUCTORA como titular exclusivo de los derechos de marca.

La cesión de los citados derechos de Propiedad Intelectual **se entiende realizada para todo el mundo y hasta** el paso de los mismos a dominio público y seguirá vigente aún resuelto el presente contrato por cualquier causa.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

shall be understood to be effective worldwide and until

Yo entiendo que se trata de un lenguaje de contrato, por lo tanto 'shall be'. Lo de 'todo el mundo' entiende como referencia espacial/geográfica, o sea a la extensión territorial de esta cesión; lo de 'hasta' es temporal/cronológico.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-23 20:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

I like FVS's 'deemed'
Example sentence:

...shall be understood to be effective worldwide and until such time as said rights pass into the public domain...

Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Excellent option! // I like FVS's 'deemed' too; if it was used it could be put: '...shall be deemed effective worldwide until such time...' (which I would personally use here)
11 mins
Many thanks, James... Pablo Julián
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Pablo!"
34 mins

is deemed made for the whole world and until

entenderse in legal language very often is translated, like here, as 'deemed'.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-08-24 08:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

by the way, be careful with cesion here. it is not assignment but grant
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search