GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:35 Jan 18, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 15:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | amend (change) |
| ||
4 | restate, reformulate |
|
restate, reformulate Explanation: Sounds like a Spanish translation of an English usage (I hear this more often as "replantear"). = to project anew |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
amend (change) Explanation: If it's a legal or commercial document "amend" would be a suitable translation. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-19 11:25:06 (GMT) -------------------------------------------------- also: redefine, revise |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.