GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:28 Jan 25, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nikki Graham United Kingdom Local time: 17:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | availabilty contract |
| ||
4 | Delivery Agreement or Contract |
|
availabilty contract Explanation: Just an idea, seems to get some hits. P.S. some more context may help. We're not all geniuses, you know!! Reference: http://www.google.com/search?hl=es&q=%22availability+contrac... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Delivery Agreement or Contract Explanation: If something is placed at the disposal of, it can be describd as delivered. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.