obligar

English translation: make binding agreements on behalf of sb.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:obligar a uno
English translation:make binding agreements on behalf of sb.
Entered by: Gillian Hargreaves

08:52 Feb 20, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: obligar
ambas partes con capacidad jurídica para obligar a sus representadas (contract protocol)
keith
make binding agreements on behalf of...
Explanation:
A bit long-winded, I know, but nevertheless more elegant and self-explanatory than simply "bind". But be careful - representada is "principal", not "representative" as suggested by adradas.
Selected response from:

Gillian Hargreaves
Local time: 09:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
namake binding agreements on behalf of...
Gillian Hargreaves
naTO BIND
adradas
naoblige, compel, force
Henri (X)
nato bind
Lee Penya


  

Answers


15 mins
to bind


Explanation:
common translation

Lee Penya
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
oblige, compel, force


Explanation:
obligar =
to force, compel, oblige

obligar a uno a hacer algo = to force (compel) somebody to do something

verse obligado a + inf = to be obliged to + inf, find oneself compelled to + inf
estar (quedar) obligado a uno = to be obliged to somebody, be in somebody's debt


    Collins Spanish-English & English-Spanish Dictionary
Henri (X)
Local time: 10:19
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
TO BIND


Explanation:
"Both parties having the legal capacity to bind their agents (or legal representatives)"

Hope it helps!

Lau.




    Law Dictionary
adradas
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
make binding agreements on behalf of...


Explanation:
A bit long-winded, I know, but nevertheless more elegant and self-explanatory than simply "bind". But be careful - representada is "principal", not "representative" as suggested by adradas.


    Own experience
Gillian Hargreaves
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search