International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

extracto de filiación

English translation: birth certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:extracto de filiación
English translation:birth certificate
Entered by: Marion Marshrons

09:19 Feb 27, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: extracto de filiación
Text of Chilean court ruling ordering the arrest of Pinochet.

"Notifíquese la presente resolución personalmente al enjuiciado y, en su oportunidad, solicítese su extracto de filiación y antecedentes."

Birth certificate??
Marion Marshrons
United Kingdom
Local time: 15:45
birth certificate OR certificate of birth
Explanation:
The Chilean say "extracto de filiación y antecedentes"
The French say "extrait de naissance" / "acte de naissance"
The English say "birth certificate"

In general, there are 2 kinds of birth certificates
-- abbreviated OR detailed

The "extracto de filiación y antecedentes" is a detailed birth certificate, but I would simply use "birth certificate".

Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nabirth certificate OR certificate of birth
Annie Robberecht, C. Tr.
naexcerpt from the birth certificate
Serge
naparentage/filial status certificate
Albert Golub


  

Answers


9 mins
parentage/filial status certificate


Explanation:
"copy of birth certificate" too because the name of your parents appear on this document
hope it helps

Albert Golub
Local time: 16:45
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
excerpt from the birth certificate


Explanation:
Or "transcript from birth certificate"

Hope it can help.

Sincerely Yours,
Serge


    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
birth certificate OR certificate of birth


Explanation:
The Chilean say "extracto de filiación y antecedentes"
The French say "extrait de naissance" / "acte de naissance"
The English say "birth certificate"

In general, there are 2 kinds of birth certificates
-- abbreviated OR detailed

The "extracto de filiación y antecedentes" is a detailed birth certificate, but I would simply use "birth certificate".




    Internet, TERMIUM
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search