Disposición derogatoria única.

English translation: sole overriding/exemption provision - articles one, two, of the final provisions

13:38 Feb 5, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Disposición derogatoria única.
I have been unable to find an appropriate legal term for this term and also for:
Disposicion final primera / segunda, etc..

Can anyone help?
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 19:20
English translation:sole overriding/exemption provision - articles one, two, of the final provisions
Explanation:
Disposición derogatoria única: Taken from Termium: English:The Legislature (Constitutional Law) Contracts (Common Law) Labour Law overriding provision, exemption provision, overriding clause, exemption clause, exemption stipulation s CORRECT CONT - Nothing [in the management sights clause] shall be construed to override the express provisions of other articles of the Agreement or to restrict in any way the right to grieve. s ----------------------------------------
Disposicion final primera / segunda: articles one, two, etc. of the final provisions
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 14:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSole abrogation provision
Noemi Barrientos
na"Firts, second, etc. final provision"
Antonio Castillo Gonz�lez
naSee below
Geisha (Angie) Hayes
nasole overriding/exemption provision - articles one, two, of the final provisions
Yolanda Broad
na"sole abrogative disposition"
Clarence Williams
naSole Cancellation Clause
Ivan Costa Pinto
naonly derogatory place
Lillian Simmons


  

Answers


40 mins
only derogatory place


Explanation:
It would help to get more context. Final place, second place.

Lillian Simmons
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
"sole abrogative disposition"


Explanation:
You could also try "sole abrogative regulation or provision" or "sole repealing disposition/regulation/provision".
The others would be: "Final/first/second provisions"
Hope this helps.

Clarence Williams
Local time: 13:20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Sole Cancellation Clause


Explanation:
Probably in a contract, this phrase means that this is the sole clause containing dispositions for cancellation.

The other phrase is:
Final provisions : First, Second, etc.


    Reference: http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ivan Costa Pinto
Brazil
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
sole overriding/exemption provision - articles one, two, of the final provisions


Explanation:
Disposición derogatoria única: Taken from Termium: English:The Legislature (Constitutional Law) Contracts (Common Law) Labour Law overriding provision, exemption provision, overriding clause, exemption clause, exemption stipulation s CORRECT CONT - Nothing [in the management sights clause] shall be construed to override the express provisions of other articles of the Agreement or to restrict in any way the right to grieve. s ----------------------------------------
Disposicion final primera / segunda: articles one, two, etc. of the final provisions


    Termium (Terminology data bank)
Yolanda Broad
United States
Local time: 14:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below


Explanation:
disposición = arrangement, requirement, specification, resolution, order, provision of law.

derogatoria = annulment
derogatorio = repealing, anulling, derogatory.

Disposición derogatoria única = Sole Annulment Derogatory

Good luck! Hope this helps.

Disposición final primera - First Final Resolution, Second Final...Third Final...and so on.


    Diccionario de Terminos Legales-Robb
Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Sole abrogation provision


Explanation:
final first provision
final second provision

provision: a clause in a law (Random House Webster's College Dictionary)

Noemi Barrientos
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
"Firts, second, etc. final provision"


Explanation:
The above is the way final provisions are called in British acts of Parliament. Even if you are translating a private document (i.e. bylaws or a contract) you can stil use the same name. One word of warning: Do not use the word "article" ("subarticle," etc.)in acts of Parliament or public regulations, but "section" ("subsection," etc.). "Article" is reserved for private documents such as Articles of Association or Condominium Bylaws.


    Reference: http://www.bde.es/infogene/leyautone.htm
Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 321
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search