Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
suscribir un convenio
English translation:
sign/execute an agreement
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Aug 25, 2003 23:40
21 yrs ago
75 viewers *
Spanish term
suscribir un convenio
Spanish to English
Law/Patents
Bankruptcy Law
Artículo 4º.-Habilitación de competencia temporal
La competencia de la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI podrá ser ejercida temporalmente por las instituciones, públicas o privadas, que el Directorio del INDECOPI designe con la finalidad de atender la demanda de servicios que pudiera presentarse por el régimen concursal. Para el ejercicio de la competencia referida, dichas instituciones **suscribirán** un convenio privado por el cual se establecerá lo necesario para la conformación de una Comisión cuya estructura corresponda a la señalada por ley para la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI.
Which would be most appropriate here: to sign, to execute, to subscribe, or to enter into an agreement?
La competencia de la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI podrá ser ejercida temporalmente por las instituciones, públicas o privadas, que el Directorio del INDECOPI designe con la finalidad de atender la demanda de servicios que pudiera presentarse por el régimen concursal. Para el ejercicio de la competencia referida, dichas instituciones **suscribirán** un convenio privado por el cual se establecerá lo necesario para la conformación de una Comisión cuya estructura corresponda a la señalada por ley para la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI.
Which would be most appropriate here: to sign, to execute, to subscribe, or to enter into an agreement?
Proposed translations
(English)
5 +9 | sign or execute | Marian Greenfield |
4 +2 | enter into | Lia Fail (X) |
5 +1 | will sign an agreement | Haley |
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
sign or execute
either is fine, execute being more legalese, sign being more common.
Definitely not subscribe, which means something else (for instance, subscribe shares)
Definitely not subscribe, which means something else (for instance, subscribe shares)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
+2
16 mins
enter into
La competencia de la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI podrá ser ejercida temporalmente por las instituciones, públicas o privadas, que el Directorio del INDECOPI designe con la finalidad de atender la demanda de servicios que pudiera presentarse por el régimen concursal. Para el ejercicio de la competencia referida, dichas instituciones **suscribirán** un convenio privado por el cual se establecerá lo necesario para la conformación de una Comisión cuya estructura corresponda a la señalada por ley para la Comisión de Procedimientos Concursales del INDECOPI.
.... the said/above-mentioned institutions/organisations shall enter into/underwrite a private agreement by means of which the conditions necessary for the establishment/creation of....
UNDERWRITE is more literal, and is generally but not exclusively used in insurance circles.
I would use ENTER INTO, as the idea is not a literal notion of signing or executing an agreement, simply an obligation to 'make' an agreement so as to draw up the conditions for the creation of sthg.
.... the said/above-mentioned institutions/organisations shall enter into/underwrite a private agreement by means of which the conditions necessary for the establishment/creation of....
UNDERWRITE is more literal, and is generally but not exclusively used in insurance circles.
I would use ENTER INTO, as the idea is not a literal notion of signing or executing an agreement, simply an obligation to 'make' an agreement so as to draw up the conditions for the creation of sthg.
Peer comment(s):
agree |
agtranslat
: Absolutely.
14 mins
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Hi, Ailish! IMHO, in this particular context, "entering into" is not the most appropriate expression, as the terms for the agreement are specified in a law. The parties just have to sign/execute/perfect it.
18 mins
|
+1
3 hrs
will sign an agreement
Those that "suscribir un convenio" are not executing or carrying out the agreement, they are only signing to do so in the future. I would go with "will sign an agreement". Hope this helps!
Something went wrong...