GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:11 Aug 21, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 19:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +3 | Labor union |
| ||
na +1 | labor organizations |
| ||
na | or labor unions |
| ||
na | labor organization |
|
labor organizations Explanation: Creo que le atinaste. Exp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Labor union Explanation: Diccionario de Negocios Inglés/Español de Steven M. kaplan; y Diccionario jurídico (Español/Inglés) de Guilleromo Cabanellas. Este último también sugiere: Trade union. Pero en tu contexto el término "labor union" es el más adecuado. Por se acaso si traduces para el mercado británico, tienes que tener cuidado con la ortografía; sería "labour". As above |
| |