Teoría del título y el modo

English translation: rule of agreement (to transfer title) and delivery (of the property)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Teoría del título y el modo
English translation:rule of agreement (to transfer title) and delivery (of the property)
Entered by: Jaquelina Guardamagna

14:14 Jul 6, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Tax evasion/Law
Spanish term or phrase: Teoría del título y el modo
Hello! Could you please help me with the translation of "Teoría del título y el modo" in a legal document from Spain about tax evasion? Thanks!

El desembolso es la realización de la aportación comprometida, que supone, tratándose de aportaciones en especie, la transferencia del elemento patrimonial desde el patrimonio del suscriptor al de la sociedad. Esta transferencia operará conforme a las reglas que nuestro Derecho establece para la transmisión en cada caso; es decir, si el elemento aportado es un bien o un derecho asimilado para que se produzca la transmisión se requiere, de acuerdo con la ****teoría del título y el modo**** (artículos XX y XX del Código Civil), entrega o tradición en cualquiera de las diversas modalidades admitidas en nuestro ordenamiento que sea adecuada (material, instrumental, simbólica, etc.), mientras que si lo que se transmite es un crédito u otro derecho incorporal basta el acuerdo entre las partes, todo ello sin perjuicio de las formalidades que puedan resultar exigibles.
Jaquelina Guardamagna
United Kingdom
Local time: 06:31
rule of agreement (to transfer title) and delivery (of the property)
Explanation:
I do not believe there is any standard translation of this concept. Perhaps "rule (or) theory of agreement and delivery" can be used.

This expression refers to the Spanish Civil Code rule that transfer of ownership ("transmisión del dominio") implies having an agreement between the parties to transfer the property ("título) coupled with delivery ("entrega," "tradición") of that property by any legal means ("modo") . Here are some definitions:

Titúlo y modo--Sistema de adquisición de la propiedad y demás derechos reales caracterizado porque, junto al acuerdo de voluntades de las partes (título), es necesario que concurra un acto formal de entrega de la cosa (modo)
(from: "Léxico jurídico para estudiantes. Barcelona: Tecnos, 2002)

TÍTULO Y MODO--Con estos términos se designan los requisitos necesarios para la adquisición de bienes mediante negocio jurídico. La consiguiente transmisión del dominio o de derecho real que implique posesión se produce si hay título, que consiste en un contrato antecedente con finalidad traslativa, seguido del modo, que consiste en la tradición o entrega (traspaso posesorio) o causa próxima. Si sólo concurre el título, quedará establecida una relación obligacional; si sólo concurre el modo, habrá una simple transferencia de la posesión.
Código civil, artículos 609 y 1.095.

(from: Diccionario de Derecho. Barcelona: Bosch, 1995)

Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 07:31
Grading comment
Thank you very much for such a clear explanation! Really helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rule of agreement (to transfer title) and delivery (of the property)
Rebecca Jowers


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rule of agreement (to transfer title) and delivery (of the property)


Explanation:
I do not believe there is any standard translation of this concept. Perhaps "rule (or) theory of agreement and delivery" can be used.

This expression refers to the Spanish Civil Code rule that transfer of ownership ("transmisión del dominio") implies having an agreement between the parties to transfer the property ("título) coupled with delivery ("entrega," "tradición") of that property by any legal means ("modo") . Here are some definitions:

Titúlo y modo--Sistema de adquisición de la propiedad y demás derechos reales caracterizado porque, junto al acuerdo de voluntades de las partes (título), es necesario que concurra un acto formal de entrega de la cosa (modo)
(from: "Léxico jurídico para estudiantes. Barcelona: Tecnos, 2002)

TÍTULO Y MODO--Con estos términos se designan los requisitos necesarios para la adquisición de bienes mediante negocio jurídico. La consiguiente transmisión del dominio o de derecho real que implique posesión se produce si hay título, que consiste en un contrato antecedente con finalidad traslativa, seguido del modo, que consiste en la tradición o entrega (traspaso posesorio) o causa próxima. Si sólo concurre el título, quedará establecida una relación obligacional; si sólo concurre el modo, habrá una simple transferencia de la posesión.
Código civil, artículos 609 y 1.095.

(from: Diccionario de Derecho. Barcelona: Bosch, 1995)



Rebecca Jowers
Spain
Local time: 07:31
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Thank you very much for such a clear explanation! Really helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Brause
1241 days
  -> Gracias Ana y saludos desde Madrid
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search