Persona natural o sucesión líquida

English translation: A private individual or the gross estate 'as personified'

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Persona natural o sucesión ilíquida
English translation:A private individual or the gross estate 'as personified'
Entered by: Adrian MM.

19:26 Sep 28, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / taxpayer form
Spanish term or phrase: Persona natural o sucesión líquida
The terms appear in a Taxpayer Form from Colombia as one of the Items which refers to: Type of Taxpayer.
I found the terms separately but not as: 'Sucesión Líquida'. I know 'líquida' could refers to something as net income but as 'sucesión' join with, I honestly have no idea. My closest try could be: Net succession...
Could someone help me with this term in particular please?. Thanks so much.
Antonella Lattke
Canada
Local time: 06:52
A private individual or the gross / net estate - declarable by the PRs
Explanation:
Unless I am mistaken, it is *i*líquida, namely the gross estate pre-distribution and payment of taxes, rather than an insolvent, worthless estate, and as administered by the PRs - personal represntatives either as testamentary executors or administrators of an intestate estate, trustees or the heirs themselves cf. the bomasse in Scandinavian lingos meaning the gross estate or assets of a co. in liquidation.

sucesión líquida - a net rather than a solvent estate
Selected response from:

Adrian MM.
United Kingdom
Grading comment
Yes, Adrian, I am so sorry, the correct word is 'iliquida' I couldn't read it, is not clear. Please accept my sincere apology..Thank you for your help. I will take your answer as gross estate. And thank you Philgoddard for your help as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3A private individual or the gross / net estate - declarable by the PRs
Adrian MM.


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Col.) Persona natural o sucesión i/líquida
A private individual or the gross / net estate - declarable by the PRs


Explanation:
Unless I am mistaken, it is *i*líquida, namely the gross estate pre-distribution and payment of taxes, rather than an insolvent, worthless estate, and as administered by the PRs - personal represntatives either as testamentary executors or administrators of an intestate estate, trustees or the heirs themselves cf. the bomasse in Scandinavian lingos meaning the gross estate or assets of a co. in liquidation.

sucesión líquida - a net rather than a solvent estate

Example sentence(s):
  • La sucesión *ilíquida* no es ni persona natural porque ya falleció, ni constituye una persona jurídica, así que toda actuación debe ser realizada por un tercero en calidad de representación.
  • La sucesión *ilíquida* queda con las mismas obligaciones tributarias que tenía la persona natural.

    Reference: http://www.comunidadcontable.com/BancoConocimiento/R/renta_n...
    Reference: http://www.gerencie.com/sucesiones-iliquidas-y-sus-obligacio...
Adrian MM.
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Yes, Adrian, I am so sorry, the correct word is 'iliquida' I couldn't read it, is not clear. Please accept my sincere apology..Thank you for your help. I will take your answer as gross estate. And thank you Philgoddard for your help as well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I find your explanation hard to follow, and I think "gross/net...declarable by the PRs" is overtranslation. But "iliquida" does get a lot more hits than "líquida"- perhaps the asker could confirm which it is.
1 hr
  -> Yes. You're right, Phil. I added declarable by the Personal Representatives only to bring the estate within the orbit of a natural person, namely - as in Scandinavian lingos - the testamentary executors or receivers *personify* the estate itself.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search